МЕСТЬ - перевод на Английском

revenge
месть
реванш
возмездие
мстить
отмщение
отомстить
отместку
мстительности
vengeance
месть
отмщение
возмездие
мститель
мстить
отомстить
лихвой
мстительностью
вовсю
retaliation
ответ
преследований
отместку
возмездия
мести
репрессалий
ответных мер
ответных действий
репрессий
ответного удара
payback
расплата
месть
окупаемость
отомстить
возврат
vendetta
вендетта
месть
кровной мести
reprisals
наказание
репрессий
мести
репрессалий
возмездия
отместку
преследования
ответных
карательных
расправы
retribution
возмездие
воздаяние
мести
наказания
отместку
кары
расплаты
reprisal
наказание
репрессий
мести
репрессалий
возмездия
отместку
преследования
ответных
карательных
расправы

Примеры использования Месть на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Месть шефу Кенту за крутые меры в отношении банд.
Retribution for Chief Kent's antigang crackdown.
Твоя месть да Винчи ослепляет тебя.
Your vendetta against Da Vinci blinds you.
Месть это блюдо, которое лучше подавать холодным.
Revenge is a dish best served cold.
Возможно месть за то, кто убрал Бен Ладена.
Probably payback for the guys who took out Bin Laden.
Ты получишь свою месть, я обещаю.
You will have your vengeance, I promise you this.
Месть за отказ публикации янктонского заявления по правам на участки.
Retribution for my refusal to associate my newspaper… with Yankton's notice on title to the claims.
Любовь и месть.
Love and revenge.
Возможно, это была личная месть.
Maybe this was some personal vendetta.
Не только у тебя монополия на месть.
I warn you, cannot have the idea of reprisal.
Это не похоже на месть водителю- виновнику ДТП.
This doesn't feel like payback for the hit-and-run driver.
Если ваша месть будет стоить ему денег.
If your vengeance cost him money.
Какое наказание сработает хорошо, а какое лишь вызовет месть и демотивацию?
Which punishment will only cause revenge and demotivation?
Это не моя личная месть.
This is not my personal vendetta.
Месть за нападение на Беатрис?
Payback for the assault on Beatrice?
Насилие и месть не связанны к генетикой.
Violence and vengeance isn't tied to genetics.
Но я знаю, что месть сладка.
But I do know that revenge, it is sweet.
Нет, это не месть.
No, not a vendetta.
Ну, месть только началась.
Well the payback has only just begun.
Месть и возмездие в эволюции правосудия.
Vengeance and retaliation in evolving justice.
Это была исключительно заявка на историческую месть.
It was exclusively an application for historical revenge.
Результатов: 1213, Время: 0.0652

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский