REPRISAL - перевод на Русском

[ri'praizl]
[ri'praizl]
наказание
punishment
penalty
sentence
punish
sanction
chastisement
punishable
репрессий
repression
reprisals
repressive
oppression
retaliation
crackdown
мести
revenge
vengeance
retaliation
reprisals
retribution
payback
vendetta
репрессалий
reprisals
retaliation
возмездия
retaliation
retribution
reprisals
vengeance
retaliatory
revenge
vengeful
qisas
nemesis
отместку
retaliation
revenge
reprisal
retribution
преследования
prosecution
persecution
harassment
prosecute
pursuit
proceedings
retaliation
persecuting
stalking
harassing
ответных
response
retaliatory
reactive
reciprocal
return
reprisal
responding
retaliation
rejoinder
карательных
punitive
penal
reprisal
retaliatory
retributive
punishment
расправы
massacre
death
reprisals
executions
killings
murder
atrocities
violence

Примеры использования Reprisal на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
That transnational corporations be prohibited from taking legal action in reprisal for development policies or actions,
Транснациональным корпорациям следует запретить возбуждать иски в отместку за политику и меры в области развития,
After rebel attacks, national security forces frequently carry out disproportionate acts of reprisal targeting particularly groups of populations considered to be hostile to the Government.
После совершенных повстанцами нападений национальные силы безопасности часто проводят несоразмерные по масштабам акции возмездия, направленные непосредственно против групп населения, которые считаются враждебными по отношению к правительству.
harassment and reprisal against members of nongovernmental human rights organizations.
преследования и репрессий в отношении членов неправительственных правозащитных организаций.
All parties must be allowed to participate freely in Process-related activities without fear of harassment or reprisal.
Все стороны должны иметь возможность беспрепятственно участвовать в деятельности, связанной с Кимберлийским процессом, не опасаясь преследований или репрессалий.
she still lives in fear of reprisal, being kidnapped again or killed.
она попрежнему опасается мести с их стороны, а также возможности снова быть похищенной или убитой.
The Unit provides protection from reprisal for witnesses and facilitates their transportation to
Группа обеспечивает защиту свидетелей от преследования и условия для их проезда в Трибунал
The massacre is said to have been in reprisal for the murder of Tutsis by rebels a few days earlier not far from the same spot.
Эта массовая расправа была учинена в отместку за убийство тутси, совершенное повстанцами несколькими днями ранее неподалеку от этого места.
intimidation is used in revenge or as a reprisal against members of the families of the persons mentioned in the two preceding paragraphs.
устрашение применяются в целях мести или возмездия против родственников субъектов, упомянутых в предыдущих пунктах.
powers to protect witnesses, victims and their families from possible reprisal for their testimony.
членов их семей от возможных репрессалий за дачу свидетельских показаний.
acts of intimidation or reprisal.
акты запугивания или репрессий.
urged Bolivia to protect them against intimidation or reprisal.
призвал Боливию защитить их от запугивания или мести.
There have been many reported incidents of reprisal attacks by ethnic Albanians against Serbs
Поступило много сообщений об ответных нападениях этнических албанцев на сербов
The following day, the native army attacked Fort Apache in reprisal for the death of Nochaydelklinne,
На следующий день войска апачей напали на Форт- Апаче- в отместку за гибель Ночайделклинне,
targets for reprisal and victims of the chaotic brutalities that too often follow breakdowns in state authority.
для деятельности повстанческих движений, объектами для возмездия и жертвами жестокого произвола, вызванного, как правило, разложением государства.
the old village chief, Mr. Alphonse Kaswela, aged 75, as a reprisal.
о совершенном в качестве репрессалий убийстве вождя деревни г-на Альфонсо Касвелы, 75 лет.
ombudsman to act as a focal point of the United Nations system for cases of intimidation and reprisal.
омбудсмена координатором системы Организации Объединенных Наций по случаям запугивания и преследования.
It should also ensure that States concerned investigate any alleged acts of intimidation and reprisal and inform the Council accordingly.
Он также должен обеспечить, чтобы соответствующие государства расследовали все указанные акты запугивания и репрессий и информировали об этом Совет.
to exercise restraint and not resort to acts of reprisal.
призвали афганцев проявлять сдержанность и не прибегать к мести.
In reprisal, the local security forces, reinforced by CRS
В наказание местные силы безопасности при поддержке бойцов РРБ,
As a reprisal, the ground was closed for six months
В отместку стадион« Барселоны» был закрыт властями
Результатов: 383, Время: 0.1071

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский