ОТМЕСТКУ - перевод на Английском

retaliation
ответ
преследований
отместку
возмездия
мести
репрессалий
ответных мер
ответных действий
репрессий
ответного удара
revenge
месть
реванш
возмездие
мстить
отмщение
отомстить
отместку
мстительности
reprisal
наказание
репрессий
мести
репрессалий
возмездия
отместку
преследования
ответных
карательных
расправы
retribution
возмездие
воздаяние
мести
наказания
отместку
кары
расплаты

Примеры использования Отместку на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
В отместку она заколола его насмерть.
In return, she stabbed him to death.
Но мы не убивали Хаффа в отместку.
But we didn't kill Huff for any payback.
убил моего племянника в отместку?
you kill my nephew for payback?
Слушай, нам нужно придумать что-то ей в отместку.
Look, we should actually do something to get back at her.
Источник утверждает, что задержания были произведены в отместку за участие в демонстрациях.
The source submits that the detentions are in response to participation in demonstrations.
И теперь ты хочешь переспать с ней в отместку?
And so now you want to sleep with her for revenge?
а Лливелин в отместку разорил его земли.
and Llywelyn retaliated by ravaging the earl's lands.
В отместку израильский кабинет на следующий день принял решение о приостановке мирных переговоров.
In retaliation, the following day, the Israeli Cabinet took the decision to suspend the peace negotiations.
В отместку за попытку убить наместника царские солдаты вышвырнули всех жителей дворца,
In revenge for the attempted assassination, the tsar's soldiers evicted all palace tenants,
Это было сделано в отместку дискриминационным процедурам, принятым властями Цин против местных мусульман.
This was in retaliation to the discriminatory procedures adopted by the Qing authorities against the local Muslims.
Транснациональным корпорациям следует запретить возбуждать иски в отместку за политику и меры в области развития,
That transnational corporations be prohibited from taking legal action in reprisal for development policies or actions,
Мать утопила троих детей в отместку мужу, который ушел к молодой женщине.
A mother drowns her three children in revenge because her husband leaves her for a younger woman.
Немедленно пересмотреть любое решение, когда НПО была закрыта в отместку за свою работу в области прав человека.
Immediately revise any decision where an NGO has been closed down in retaliation for its human rights work.
Эта массовая расправа была учинена в отместку за убийство тутси, совершенное повстанцами несколькими днями ранее неподалеку от этого места.
The massacre is said to have been in reprisal for the murder of Tutsis by rebels a few days earlier not far from the same spot.
Часть откровения« Аллах суров в отместку» означает, что его конец будет ужасным,
The part"Allah is severe in retribution" shows that his end will be doomed
В отместку Рави использует Рекху против своего отца,
In revenge, Ravi uses Rekha against her own father,
У нас есть все основания полагать, что он действовал в отместку за казнь его бывшего командира.
We have reason to believe he was acting in retaliation for the execution of his former leader.
Через несколько часов ряд офисов Ямагути- гуми были обстреляны в отместку. оябун:
Within hours the offices of the Yamaguchi-gumi were fired upon in retribution. sōsai: Shigeo Nishiguchi(西口 茂男)
На следующий день войска апачей напали на Форт- Апаче- в отместку за гибель Ночайделклинне,
The following day, the native army attacked Fort Apache in reprisal for the death of Nochaydelklinne,
привлечен к суду в отместку за его выступления на международных форумах.
brought to trial as a revenge for his appearances at international forums.
Результатов: 288, Время: 0.036

Отместку на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский