RACHE - перевод на Русском

месть
rache
vergeltung
revenge
wiedervergeltung
blutrache
расплата
rache
abrechnung
vergeltung
preis
strafe
revanche
отмщение
rache
vergeltung
мстить
rache
rächen
zurückschlagen
возмездие
vergeltung
lohn
rache
wiedervergeltung
gerechtigkeit
отомстить
rache
rächen
heimzahlen
vergeltung
возмездия
vergeltung
lohn
rache
wiedervergeltung
gerechtigkeit
реванш
rache
revanche
ein rematch
мести
rache
vergeltung
revenge
wiedervergeltung
blutrache
местью
rache
vergeltung
revenge
wiedervergeltung
blutrache
расплаты
rache
abrechnung
vergeltung
preis
strafe
revanche
отмщения
rache
vergeltung
отомщу
отомстил
расплатой
rache
abrechnung
vergeltung
preis
strafe
revanche

Примеры использования Rache на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Rache und Egos.
Отмщение и самолюбие.
Du willst Rache? Dann lass mich vom Tisch runter!
Хочешь мстить, так дай мне встать со стола!
Ich möchte Rache.
Я хочу отомстить.
Nimm dir deine verdammte Rache.
Возьми свой ебаный реванш.
Die Furien sind Gottheiten der Rache.
Фурии- богини возмездия.
Sie haben Viktor nicht aus Rache getötet.
Ты убил Виктора не из мести.
Das ist Rache für die Schmerzcreme, nicht wahr?
Это расплата за тот жаркий день, так ведь?
Rache Interaktive von Luigi.
Луиджи Месть Интерактивная.
Du willst Rache.
Ты хочешь мстить.
Einige Politiker versprechen Rache und Reformen.
Какой-то политик обещает отмщение и реформы.
Und jetzt will er Rache.
И теперь он хочет отомстить.
Sie werden das Instrument unserer Rache.
Вы будете инструментом нашего возмездия.
Jetzt, Ebor, können wir Rache an Prinz Arthur von Camelot nehmen.
Теперь, Эбор… мы можем взять реванш у принца Артура из Камелота.
Die Rache der Rache, die Toten, um Rache an jemanden, der sich Namen jeep.
Месть местью, мертвые, чтобы отомстить кому-то имя джип.
Ich habe mein Leben der Rache seines Todes gewidmet.
Я посвятила свою жизнь мести за его смерть.
Rache ist eine Schlampe, oder?
Сучья расплата, не так ли?
Liebe und Rache.
Любовь и месть.
Jemand tat ihr weh. Sie will Rache.
Ее обидели и она хочет мстить.
Neal, du kannst deine Rache im Rechtssystem finden.
Нил, ты найдешь свое отмщение в правосудии.
Wir wollten Rache.
Мы хотели отомстить.
Результатов: 904, Время: 0.1707

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский