МСТИТЬ - перевод на Немецком

Rache
месть
расплата
отмщение
мстить
возмездие
отомстить
реванш
rächen
мстить
отомстить
zurückschlagen
нанести ответный удар
дать отпор
дать сдачи
мстить

Примеры использования Мстить на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Мне они будут мстить.
Die werden nur mich jagen.
Я если пойдешь против нее, то будет мстить.
Wenn man sich wehrt, ist sie nachtragend.
Мы не будем мстить.
Wir werden keine Rache nehmen.
будет мстить.
und er wird seine Rache üben.
Они будут мстить?
Werden sie sich rächen?
он будет мстить.
wird er sich rächen.
Ты убедил меня не мстить Рувэ Дарк за моих родителей,
Du hast mich überzeugt, keine Rache an Ruve Darhk für meine Eltern zu nehmen,
То есть вы должны мстить за все выпады и платить по всем счетам, что приведет к новым виткам кровавой вендетты.
Um es glaubhaft zu machen musst du alle Beleidigungen rächen und alles bereinigen, was zu einem Teufelskreis von blutigen Vendetten führt.
вы можете мстить любым, предпочтительным вам.
dann kannst du jede Rache haben, die du willst.
но книгам мстить не надо!
müsst Ihr Euch an meinen Büchern rächen?
Только пообещай мне одну вещь… пообещай мне, что не пойдешь мстить Зелене.
Versprich mir nur eine Sache… Versprich mir, dass du dich nicht an Zelena rächen wirst.
Вы не можете всякий раз позволять Рейнджерам мстить, когда кому-то из них причиняют боль.
Sie können die Rangers nicht jedes mal Rache üben lassen, wenn jemand verletzt wird.
Если я начну мстить, я развяжу гражданскую войну,
Wenn ich zurückschlage, starte ich einen Bürgerkrieg
Борн возвращается мстить, записывает признание Эббота,
Bourne kommt zurück, um sich zu rächen, nimmt Abbotts Geständnis auf Band auf
Ты не можешь запретить мне мстить за смерть крестного сына, или просить меня жить с этим позором.
Du kannst nicht erwarten, dass ich den Tod meines Patensohns nicht räche, oder von mir verlangen, mit dieser Unehre zu leben.
что нужно мстить за действия, совершенные против них.
die immer noch an Rache denken- für das, was ihnen angetan wurde.
Мы будем мстить.
da werden Wir Vergeltung üben.
заставившей меня мстить за мою семью.
das war die Antriebskraft. Denn ich wollte Rache für meine Familie.
затем я буду мстить за нашу раненную гордость.
dann werde ich Rache nehmen, für unseren verletzten Stolz.
Мы будем мстить.
Wir werden Uns rächen.
Результатов: 57, Время: 0.3135

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий