МИКРОЭКОНОМИЧЕСКОЙ - перевод на Испанском

microeconómicas
микроэкономическом
микроуровнях
микро
макроэкономической
на макро
macroeconómicas
макро
макроэкономической
макроэкономики
макроуровне
микроэкономическом
microeconómica
микроэкономическом
микроуровнях
микро
макроэкономической
на макро
microeconómico
микроэкономическом
микроуровнях
микро
макроэкономической
на макро

Примеры использования Микроэкономической на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Проводить с помощью соответствующих парламентских органов анализ и обзор воздействия макроэкономической, микроэкономической и секторальной политики на нищету,
Analizar y examinar mediante órganos parlamentarios pertinentes el efecto de las políticas macroeconómicas, microeconómicas y sectoriales en la pobreza,
Цель Организации: укрепление потенциала стран региона в области разработки и осуществления микроэкономической и секторальной политики, направленной на развитие производства,
Objetivo de la organización: Fortalecer la capacidad de los países de la región para elaborar y aplicar políticas macroeconómicas y sectoriales dirigidas al fomento de la producción,
выводов Мозли( 1999 год) указывает на необходимость учета донорами макро- и микроэкономической политики стран- получателей помощи,
plantea que los donantes de ayuda deben tomar en cuenta las políticas macro y microeconómicas de los países receptores, su capacidad para
Результаты деятельности, связанной с оценкой существующей модели, анализом прогнозируемого общего спроса на перевозки и микроэкономической структурой системы морских перевозок через пролив,
El estudio del nuevo modelo de previsión del tráfico incluye actividades relativas a la evaluación del modelo actual, el análisis de las previsiones de la demanda global del transporte y de la estructura microeconómica del sistema de trasbordo marítimo del Estrecho,
Цель Организации: укрепить потенциал стран региона в отношении разработки и осуществления микроэкономической и секторальной политики, направленной на развитие производства,
Objetivo de la Organización: Fortalecer la capacidad de los países de la región para elaborar y aplicar políticas microeconómicas y sectoriales dirigidas al fomento de la producción,
b микроэкономической политике на переходном этапе,
b la política microeconómica durante la transición, incluidas la privatización,
Проведению гендерного анализа макроэкономической и микроэкономической политики, в том числе политики
Analizar, desde una perspectiva de género, las políticas macroeconómicas y microeconómicas, y la distribución del gasto público,
Подчеркивает необходимость проведения в жизнь обоснованной и стабильной макроэкономической, микроэкономической и секторальной политики,
Destaca la necesidad de aplicar políticas macroeconómicas, microeconómicas y sectoriales bien concebidas
С этой целью правительственная политика была ориентирована не столько на повышение микроэкономической эффективности распределения ресурсов, сколько на углубление и модернизацию промышленной структуры, с тем чтобы сформировать структуру производства и экспорта продукции обрабатывающей промышленности, сходную с той, которая существует в развитых промышленных странах.
Con este fin las políticas estuvieron orientadas a profundizar y mejorar la estructura industrial al objeto de conseguir una composición de la producción y la exportación de manufacturas semejante a la de los países industrializados ya adelantados y no a la mejora de la eficiencia microeconómica de la asignación de recursos.
Карибского бассейна в целях разработки и осуществления микроэкономической политики, особенно в отношении динамики отраслевого развития, развития рынков производственных секторов
en América Latina y el Caribe o, para definir y aplicar políticas microeconómicas, en particular sobre la dinámica sectorial, el desarrollo de los mercados del sector productivo y el fortalecimiento de
по созданию экономических возможностей в общинах путем проведения соответствующей макро- и микроэкономической политики, в том числе путем расширения доступа бедных слоев населения к ресурсам, например кредитам.
crear oportunidades económicas en la comunidad mediante una política macroeconómica y microeconómica apropiada, que incluya el objetivo de facilitar el acceso de los pobres a recursos como el crédito.
Она подчеркнула необходимость осуществления рациональной и стабильной макро- и микроэкономической и секторальной политики,
Subrayó la necesidad de que se aplicaran políticas macroeconómicas, microeconómicas y sectoriales racionales
потому что макроэкономическая вера в достаточность планирования темпов инфляции логически объединялась с микроэкономической верой в то, что кредитные рынки сами о себе позаботятся.
la creencia macroeconómica en la suficiencia de establecer objetivos inflacionarios iba lógicamente a la par con la creencia microeconómica de que los mercados crediticios se cuidarían a sí mismos.
финансировании четырех дополнительных должностей, запрошенных для нового Отдела анализа микроэкономической и социальной политики Департамента по экономической
se aprueben los cuatro puestos solicitados para la nueva División de Análisis de Políticas Microeconómicas y Sociales en el Departamento de Información Económica
принятие мер по реструктуризации долга должно быть увязано с постепенным осуществлением транспарентной и скоординированной макроэкономической, микроэкономической и социальной политики,
considera que la adopción de medidas de reestructuración de la deuda debe estar vinculada con la adopción gradual de políticas macroeconómicas, microeconómicas y sociales transparentes
осуществлении как макро- и микроэкономической политики, так и всех программ, направленных на ликвидацию нищеты;
ejecución de las políticas macroeconómicas y microeconómicas y de todos los programas destinados a la erradicación de la pobreza;
между макроэкономической политикой и микроэкономической политикой; между государственными и частными организациями,
entre las políticas macroeconómicas y las microeconómicas; entre los organismos del sector público
Таким образом, задача, которая стоит перед директивными органами в развивающихся странах, заключается в проведении такой макро- и микроэкономической политики, которая способствовала бы поддержанию высокого уровня инвестиций,
Por ello, la tarea que deben afrontar los responsables de las políticas en los países en desarrollo es elaborar políticas macro y microeconómicas que contribuyan a mantener un nivel alto de inversiones,
Такие понятия микроэкономической теории, как" сравнительное преимущество"," достижение максимальной полезности" и" предпочтительные функции",
Algunas hipótesis de la teoría microeconómica, tales como la" ventaja comparativa", la" maximización de la utilidad" y las" funciones preferenciales"
Отчасти в силу недостаточного понимания микроэкономической роли, которую могут играть государственные органы в области сбыта сырьевых товаров,
En parte, de la inadecuada apreciación de las funciones microeconómicas que los organismos de la Administración de un país podían desempeñar en la comercialización de productos básicos,
Результатов: 74, Время: 0.0298

Микроэкономической на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский