МИЛЛИОНОВ ЖИТЕЛЕЙ - перевод на Испанском

millones de habitantes
de millones de ciudadanos
millones de residentes

Примеры использования Миллионов жителей на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Удовлетворение этой просьбы по примеру Всемирной торговой организации обеспечит должную справедливость в отношении 23 миллионов жителей Китайской Республики на Тайване,
Al concederse esta solicitud, luego del buen precedente de la Organización Mundial de Comercio, se haría justicia a los 23 millones de habitantes de la República de China en Taiwán,
обеспечить энергетическую безопасность, тем самым способствуя удовлетворению основных потребностей миллионов жителей Африки и достижению целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, в Африке.
se garantice la seguridad energética para satisfacer las necesidades básicas de millones de ciudadanos africanos y contribuir al logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio en África.
новые перспективы, открывшиеся для 22 миллионов жителей этого региона благодаря плану устойчивого развития Амазонии, новаторскому проекту,
las nuevas perspectivas que surgen para los 22 millones de habitantes de la región como consecuencia del plan sostenible para la región amazónica,
обеспечению экологической устойчивости и задачи по достижению значительного улучшения жизни как минимум 100 миллионов жителей трущоб к 2020 году.
su meta de mejorar considerablemente la vida de por lo menos 100 millones de habitantes de barrios marginales para 2020.
именно улучшение условий жизни по крайне мере 100 миллионов жителей трущоб к 2020 году,
la vida de por lo menos 100 millones de habitantes de tugurios) se calcula entre 70.000
создаст угрозу для сотен миллионов жителей прибрежных районов и полностью затопит низколежащие острова.
subiera el nivel del mar, poniendo en peligro a cientos de millones de habitantes de las costas y sumergiendo por completo las islas de poca altitud.
продовольственной безопасности миллионов жителей островов и прибрежных районов.
la seguridad alimentaria de millones de habitantes de las islas y regiones costeras.
Признавая, что положение миллионов жителей всего мира с точки зрения наличия устойчивых источников средств к существованию
Reconociendo que millones de habitantes del mundo dependen de la salud de los arrecifes de coral y ecosistemas marinos afines
Например, приблизительно из 373 миллионов жителей Южной Америки-- все страны этого континента относятся к категории стран со средним уровнем дохода-- примерно 130 миллионов живут бедно и,
Por ejemplo, América del Sur, donde todos los países pertenecen a la categoría de ingresos medianos, tiene aproximadamente 373 millones de habitantes, de los que alrededor de 130 millones son pobres; de estos últimos, unos 89 millones viven en los cinco" países de ingresos medianos altos" del continente, a saber, la Argentina, el Brasil, Chile,
промышленной сферах, 800 миллионов жителей развивающихся стран по-прежнему страдают от хронического недоедания
800 millones de personas de los países en desarrollo siguen sufriendo malnutrición crónica
в частности обязательства существенного улучшения к 2020 году уровня жизни по меньшей мере 100 миллионов жителей трущоб.
de haber mejorado considerablemente, para el año 2020, la vida de por lo menos 100 millones de habitantes de tugurios.
Поэтому в нем особо выделяются обязательства правительств в отношении осуществления целей Декларации тысячелетия, направленных на достижение относительного улучшения к 2020 году жизни, по крайней мере, 100 миллионов жителей трущоб и сокращения наполовину к 2015 году доли людей,
También se subrayan los compromisos contraídos por los gobiernos de conseguir los Objetivos del Milenio de haber mejorado considerablemente la vida de por lo menos 100 millones de habitantes de tugurios para el año 2020 y conseguir reducir a la mitad,
благодаря реализации которого сотни миллионов жителей бывших колониальных территорий осуществили свое неотъемлемое право на самоопределение.
Su aplicación permitió a cientos de millones de habitantes de antiguos territorios coloniales ejercer su derecho inalienable a la libre determinación.
Ссылаясь на обязательства, взятые правительствами-- в Декларации тысячелетия Организации Объединенных Наций-- добиться к 2020 году значительного улучшения условий жизни как минимум 100 миллионов жителей трущоб, а также-- в Йоханнесбургском плане выполнения решений Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию-- сократить к 2015 году наполовину долю населения, не имеющего устойчивого доступа к безопасной питьевой воде и элементарным санитарно-гигиеническим условиям.
Recordando los compromisos contraídos por los gobiernos en la Declaración del Milenio de las Naciones Unidas de haber mejorado considerablemente la vida de por lo menos 100 millones de habitantes de barrios de tugurios para el año 2020 y en el Plan de Aplicación de las decisiones de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Sostenible de Johannesburgo, de reducir a la mitad para 2015, el porcentaje de personas que carecen de acceso al agua potable segura y el saneamiento básico.
репатриация миллионов жителей в Камбодже, Афганистане,
la repatriación de millones de personas de Camboya, Afganistán,
В 1953 году на острове насчитывалось едва ли 6, 5 миллиона жителей.
En 1953, la isla tenía apenas 6,5 millones de habitantes.
Миллионы жителей Зимбабве бежали в Южную Африку
Millones de personas de Zimbabwe han huido a Sudáfrica
В таблице также приводятся данные о количестве казней в расчете на миллион жителей.
El cuadro también muestra la tasa estimada de ejecuciones por millón de habitantes.
Энергетические мощности( тысяч киловатт на миллион жителей).
Capacidad de generar energía(miles de kilovatios por un millón de personas).
В этом городе миллион жителей.
Esta ciudad tiene un millón de habitantes.
Результатов: 70, Время: 0.0322

Миллионов жителей на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский