Примеры использования
Мобилизацию
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Важно, чтобы такие страны увеличили мобилизацию внутренних ресурсов
Es importante que esos países movilicen más recursos nacionales
предполагающие мобилизацию и выделение дополнительных ресурсов.
elaborar programas que movilicen y proporcionen recursos adicionales.
При финансовом участии Центра по предупреждению наркомании Молодежная инициатива УНП ООН обеспечила мобилизацию молодежи в 20 странах.
La Iniciativa para los Jóvenes de la UNODC movilizó a jóvenes de 20 países, gracias a subvenciones otorgadas por el Centro de Prevención del Uso Indebido de Drogas.
Обращается к Глобальному механизму и другим финансирующим учреждениям с просьбой обеспечить в тесном сотрудничестве с секретариатом мобилизацию дополнительных ресурсов на реализацию этой инициативы;
Solicita al Mecanismo Mundial y a otros organismos de financiación que, en estrecha colaboración con la secretaría, movilicen recursos adicionales para esta iniciativa;
осуществляли энергичную мобилизацию интересов, усилий и ресурсов;
los" países rectores" movilizaran activamente intereses, esfuerzos y recursos;
Для Всемирного банка инновационное финансирование означает мобилизацию финансовых средств путем использования новых источников
Según el Banco Mundial, la financiación innovadora implica generar fondos mediante el aprovechamiento de nuevas fuentes de financiación
Это была направленная на мобилизацию ресурсов устойчивая программа, которая помогает сельским женщинам заниматься приносящей доходы деятельностью.
Ha sido un programa sostenible para la movilización de recursos que ayuden a las mujeres de las zonas rurales a llevar a cabo actividades que generan ingresos.
Развивающиеся страны активизировали свои усилия, направленные на мобилизацию ресурсов, необходимых для поддержки их инициатив в области ТСРС.
Los países en desarrollo habían intensificado sus esfuerzos por reunir los insumos necesarios para reforzar las iniciativas de CTPD.
В то же время мобилизацию дополнительных ресурсов можно, вероятно, про- водить в рамках трехстороннего сотрудничества стран- получателей,
Sin embargo, tal vez pueden movilizarse más recursos mediante una cooperación tripartita entre los países destinatarios, los países donantes
Поддержка Фонда миростроительства была направлена на мобилизацию дополнительного финансирования на цели реализации стратегии правительства в области национальной реинтеграции на сумму 24 млн. долл. США.
El apoyo del Fondo para la Consolidación de la Paz tuvo por objeto captar financiación adicional para la estrategia de reintegración nacional del Gobierno, dotada de 24 millones de dólares.
Опираясь на руководство Генерального секретаря и мобилизацию всей системы, мы обязаны предоставить межправительственную поддержку в осуществлении разумных мер.
Bajo la dirección del Secretario General y con la movilización del sistema completo, tenemos la responsabilidad de dar apoyo intergubernamental a todas las medidas que tengan sentido común.
Это, наоборот, нередко отражает групповую мобилизацию различных специалистов в целях решения какой-либо сложной проблемы.
Todo lo contrario, a menudo indica que el grupo ha movilizado distintos conocimientos para abordar un problema complejo;
В Бразилии ЮНФПА обеспечивает также мобилизацию ресурсов правительства для осуществления инициатив в рамках страновой программы.
En el Brasil, el Fondo ha movilizado también recursos del Gobierno para las iniciativas del programa nacional.
Канцелярия Высокого представителя должна обеспечивать эффективную мобилизацию органов Организации Объединенных Наций на осуществление Брюссельской программы действий.
La Oficina del Alto Representante debe velar por la movilización eficaz de los órganos de las Naciones Unidas para la aplicación del Programa de Acción de Bruselas.
Процесс разработки национальной стратегии финансирования позволяет вовлечь в мобилизацию внутренних и международных источников финансирования УУЗР соответствующих заинтересованных субъектов.
El proceso de desarrollo de una estrategia de financiación nacional permite la participación de los interesados pertinentes en la movilización de fondos internos e internacionales para las actividades de ordenación sostenible de la tierra.
Кроме того, он должен обеспечивать мобилизацию ресурсов для оперативной деятельности, которая имеет решающее значение для социально-экономического развития.
Además, debe velar por la movilización de recursos destinados a las actividades operacionales que revisten una importancia decisiva para el logro del desarrollo socioeconómico.
Система Организации Объединенных Наций будет обеспечивать мобилизацию и координацию усилий по содействию осуществлению Программы на национальном,
El sistema de las Naciones Unidas se encargará de movilizar y coordinar las actividades necesarias para facilitar la ejecución del Programa a nivel nacional,
Для устранения данной зависимости НРС следует активизировать мобилизацию внутренних поступлений, с тем чтобы государство могло выполнять свои функции в области развития.
Para independizarse de la asistencia, los PMA tenían que impulsar la movilización de recursos internos, de tal modo que el Estado pudiera desempeñar sus funciones relacionadas con el desarrollo.
Развитие означало мобилизацию финансовых ресурсов, необходимых для реконструкции мира
El desarrollo era para movilizar recursos financieros necesarios para la reconstrucción del mundo
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文