МОБИЛИЗОВАВ - перевод на Испанском

movilizando
мобилизовать
мобилизация
мобилизовывать
привлекать
задействовать
привлечение
заручиться
movilizar
мобилизовать
мобилизация
мобилизовывать
привлекать
задействовать
привлечение
заручиться

Примеры использования Мобилизовав на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
спровоцированной американскими империалистами, направив десятки тысяч военнослужащих из остатков императорской армии и" резервных полицейских сил" на корейский фронт, мобилизовав многочисленные средства транспорта для обеспечения растущих потребностей американских империалистов в ходе войны,
enviando decenas de miles de soldados de reserva del ejército imperial y" policías de reserva" al frente coreano, movilizando medios de transporte ingentes para satisfacer las crecientes exigencias bélicas de los imperialistas estadounidenses,
другие города в северной провинции, мобилизовав силы на территории Чада и направив их через
otras ciudades de la provincia septentrional, movilizando fuerzas dentro del territorio del Chad
ООН- Хабитат координировала мероприятия на выставочном павильоне Организации Объединенных Наций, мобилизовав для этого более 40 учреждений Организации Объединенных Наций и обеспечив проведение 150 мероприятий, которые посетили более 3 миллионов человек.
el tema" Mejor ciudad, mejor vida", ONU-Hábitat coordinó las actividades del Pabellón de las Naciones Unidas y movilizó a más de 40 organismos en la realización de 150 actos, a los que asistieron más de 3 millones de visitantes.
Просит Генерального секретаря незамедлительно принять надлежащие меры, мобилизовав все имеющиеся внебюджетные
Solicita al Secretario General que adopte medidas adecuadas prontamente, movilizando todos los recursos extrapresupuestarios
в 2012 году( Рио+ 20), Структура" ООН- женщины", мобилизовав заинтересованные стороны, выступила в поддержку принятия итогового документа,
ONU-Mujeres promovió la causa de las partes interesadas y las movilizó en torno a la aprobación de un resultado que reconociera la importancia crucial de la igualdad de género
других людей в Играх, и мобилизовав тем самым молодежь всего мира на борьбу за дело мира.
se produciría una tregua que propiciaría un entorno pacífico y garantizaría el desplazamiento en condiciones de seguridad y la participación de los atletas y otras personas en los Juegos,">y, de ese modo, se movilizaría a la juventud del mundo para la causa de la paz.
имеющих отношение к Играм лиц, мобилизовав тем самым молодежь всей планеты на борьбу за дело мира.
se produciría una tregua que propiciaría un entorno pacífico y garantizaría el desplazamiento y la participación de los atletas y otras personas pertinentes en los Juegos">en condiciones de seguridad, y, de ese modo, se movilizaría a la juventud del mundo para la causa de la paz.
имеющих отношение к Играм лиц, мобилизовав тем самым молодежь всей планеты на борьбу за дело мира.
en condiciones de seguridad, y, de ese modo, se movilizaría a la juventud del mundo para la causa de la paz.
Мобилизовать все ресурсы для обеспечения эффективной реализации гендерного равенства.
Movilización de todos los recursos para la aplicación efectiva de la igualdad de género.
Тем не менее ей необходимо мобилизовать эти преимущества и применить их скоординированным образом.
Sin embargo, necesita aunar estas fortalezas y utilizarlas para trabajar de forma coordinada.
Увеличение объема внебюджетных средств, мобилизуемых Фондом для осуществления основных программ ООН- Хабитат.
Mayor cuantía de fondos extrapresupuestarios recaudados por la Fundación para los programas básicos de ONU-Hábitat.
Предполагается, что БПР мобилизует значительные дополнительные совместные средства.
Se espera que la Dirección de Políticas de Desarrollo movilice una cantidad considerable de recursos por este concepto.
Общая сумма ресурсов, мобилизованных для фондов добровольных взносов.
Monto total de recursos recaudados para los fondos de contribuciones voluntarias.
Важно также продолжать надлежащим образом мобилизовать общественное мнение, государства
Asimismo es importante seguir movilizando en grado suficiente a la opinión pública,
Мобилизовать политическую поддержку для борьбы против расизма,
Movilizando apoyo político a la lucha contra el racismo,
Нам приятно отметить, что он в сотрудничестве с Организацией Объединенных Наций продолжает мобилизовать международное сообщество на поддержку палестинского народа.
Nos complace observar que ha seguido movilizando a la comunidad internacional en apoyo del pueblo palestino en cooperación con las Naciones Unidas.
Поэтому совершенно необходимо мобилизовать на глобальном уровне конкретно выраженную политическую волю
Por tanto, es indispensable una movilización universal coordinada con una verdadera voluntad política
В докладе Генерального секретаря также дается ссылка на ресурсы, мобилизуемые ООН- Хабитат для финансирования проектов,
En el informe del Secretario General también se hace referencia a los recursos movilizados por el ONU-Hábitat para financiar proyectos,
международное сообщество мобилизует больше людских
la comunidad internacional tendría que movilizar más recursos humanos
ПРООН успешно мобилизует ресурсы из ГЭФ для оказания помощи странам, включенным в ее программы, со времени создания фонда.
Desde que se creó el FMAM el PNUD ha logrado movilizar recursos del Fondo para ayudar a los países beneficiarios de sus programas.
Результатов: 40, Время: 0.1246

Мобилизовав на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский