МОБИЛИЗУЯ - перевод на Испанском

movilizando
мобилизовать
мобилизация
мобилизовывать
привлекать
задействовать
привлечение
заручиться
movilizar
мобилизовать
мобилизация
мобилизовывать
привлекать
задействовать
привлечение
заручиться
movilice
мобилизовать
мобилизация
мобилизовывать
привлекать
задействовать
привлечение
заручиться
moviliza
мобилизовать
мобилизация
мобилизовывать
привлекать
задействовать
привлечение
заручиться

Примеры использования Мобилизуя на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Мобилизуя больший объем ресурсов,
Junto con la movilización de más recursos,
ПРООН, будучи основным учреждением- исполнителем ГЭФ, играет в этом отношении ключевую роль, мобилизуя значительные ресурсы по линии ГЭФ для реализации мероприятий, охватывающих различные аспекты осуществления Барбадосской программы действий и Маврикийской стратегии.
Como principal organismo de ejecución del FMAM, el PNUD ha desempeñado una función fundamental a este respecto al movilizar recursos importantes del FMAM para llevar a cabo actividades que abarcan diversas esferas del Programa de Acción de Barbados y de la Estrategia de Mauricio.
Индонезию и Индию, мобилизуя поддержку мирного процесса, проводимого при ведущей роли самого Афганистана,
Indonesia y la India para recabar apoyo para el proceso de paz dirigido por los afganos y participar en iniciativas
Организация Объединенных Наций стала уделять повышенное внимание осуществлению решений, мобилизуя и предоставляя практическую поддержку с целью содействовать преобразованию обязательств в области развития в действия на глобальном, региональном и национальном уровнях.
Las Naciones Unidas han pasado a concentrar su atención en la aplicación, la movilización y la prestación de apoyo práctico para ayudar a convertir los compromisos de desarrollo en acciones reales a los niveles mundial, regional y nacional.
Этим же руководствовался он, мобилизуя всю сеть Организации Объединенных Наций на принятие широких
Fue también lo que le llevó a movilizar toda la red de las Naciones Unidas para responder de una manera amplia
в том числе мобилизуя инвестиционные ресурсы,
incluida la movilización de recursos con fines de inversión,
Было отмечено, что параллельно с работой, которую в качестве региональной организации проводит АСЕАН, мобилизуя политическую волю и консенсус на решение этих вопросов,
Se observó que al tiempo que la ASEAN trabajaba para generar la voluntad política y el consenso necesarios para abordar estas cuestiones en tanto que organización regional, los Estados miembros
Укрепляя политическую поддержку, мобилизуя ресурсы в наших соответствующих странах
Mediante el fortaleciendo del apoyo político, la movilización de recursos en nuestros respectivos países
НКО оказывают помощь женщинам, проводя кампании в поддержку кандидатов и мобилизуя для них средства, однако следует отметить, что эти усилия не носят регулярный и систематический характер.
las OSFL han ayudado a las mujeres organizando campañas para las candidatas y recaudando fondos para ellas, pero hay que reconocer que no se trata de un esfuerzo habitual ni sistemático.
комплексными антропогенными чрезвычайными ситуациями, мобилизуя ресурсы и оказывая жизненно необходимую помощь пострадавшим.
a complejas situaciones de emergencia provocadas por el hombre, han movilizado recursos y han proporcionado asistencia vital a las poblaciones necesitadas.
парламентариями и частным сектором принимающей страны, тем самым мобилизуя различные формы участия в деятельности по реализации КБОООН и ее поддержки.
el sector privado del país anfitrión y así ha logrado diversas formas de participación en las actividades de la CLD y de respaldo a éstas.
предпринятые в рамках Женевского процесса, которые содействуют эффективному осуществлению Программы действий по стрелковому оружию, мобилизуя усилия некоторых государств и неустанную деятельность некоторых элементов гражданского общества.
medidas decisivas adoptadas en el proceso de Ginebra, que sirven para promover la aplicación eficaz del Programa de Acción sobre las armas pequeñas, gracias a la movilización de varios Estados y los incansables esfuerzos de algunos elementos de la sociedad civil.
Управление по поддержке миростроительства будут помогать поддерживать мир в пострадавших от конфликтов странах, мобилизуя международную поддержку национальных усилий в области миростроительства.
la Oficina de Apoyo a la Consolidación de la Paz ayudarán a mantener la paz en los países afectados por conflictos consiguiendo apoyo internacional para las iniciativas de consolidación de la paz asumidas e impulsadas por los propios países.
оказывая техническое содействие, мобилизуя общественное мнение
asistencia técnica, movilización de la opinión pública
обучая сотрудников системы правосудия и мобилизуя общины.
la capacitación de los funcionarios del sistema judicial y la movilización de las comunidades.
в результате реформирования Совета Безопасности она могла взять на себя более высокую ответственность в качестве постоянного члена Совета, мобилизуя свои возможности и опыт в различных областях,
de Seguridad se concrete, el Japón estará dispuesto a asumir una mayor responsabilidad como miembro permanente del Consejo, movilizando sus capacidades y sus experiencias en diversos sectores,
обеспечение социальной интеграции и справедливости, мобилизуя для этого необходимые внутренние ресурсы,
promover la integración y la justicia social, movilizando los recursos internos necesarios,
в том числе мобилизуя внешние финансовые ресурсы
entre otras cosas, mediante la movilización de recursos financieros externos
стремящимся защитить свою революцию, мобилизуя арабские массы во имя исламских ценностей против вероломных правителей,
con un Irán que optó por proteger su revolución movilizando a las masas árabes en el nombre de valores islámicos y contra unos gobernantes
малым островным развивающимся государствам продолжала оказывать помощь развивающимся странам, не имеющим выхода к морю, мобилизуя поддержку международного сообщества
los Países en Desarrollo sin Litoral y los Pequeños Estados Insultares en Desarrollo siguió prestando asistencia a los países en desarrollo sin litoral mediante la movilización del apoyo internacional
Результатов: 131, Время: 0.106

Мобилизуя на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский