МОБИЛЬНОСТЬ - перевод на Испанском

movilidad
мобильность
подвижность
передвижение
портативность
перемещение
мобильными

Примеры использования Мобильность на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
высокое качество и полная мобильность услуг, предоставляемых через спутники, открывает множество новых возможностей.
de alta calidad y completamente móviles por satélite abría toda una gama de nuevas posibilidades y oportunidades.
предусматривается вертикальная мобильность.
se ha dispuesto lo necesario para la movilidad vertical.
Отсутствие необходимых разрешений на работу- один из самых серьезных факторов, которые сдерживают мобильность персонала, особенно в случае перевода для работы на местах.
La falta de los permisos de trabajo necesarios constituye un fuerte disuasivo para la movilidad del personal, especialmente en el terreno.
Было высказано мнение, согласно которому наиболее эффективным подходом к решению проблемы вакансий в лингвистических службах является мобильность, и приветствовали рационализацию процедур горизонтального перевода лингвистического персонала в качестве одного из шагов в этом направлении.
También se expresó la opinión de que la movilidad era el enfoque más eficaz para ocuparse del problema de las vacantes en los servicios de idiomas y se acogieron con beneplácito los procedimientos racionalizados de traslados laterales de personal de idiomas como un avance en ese sentido.
Согласно данным, полученным из планов действий в области людских ресурсов, мобильность персонала выросла с 10, 8 процента в 2002 году до 21 процента в 2006 году и до 27, 6 процента в 2007 году.
Según los datos extraídos de los planes de acción en materia de recursos humanos, la movilidad del personal aumentó del 10,8% en 2002 al 21% en 2006 y al 27,6% en 2007.
Надбавки, связанные с базовыми/ минимальными окладами( надбавка за мобильность и работу в трудных условиях,
Las prestaciones vinculadas al sueldo básico/mínimo(prestaciones por movilidad y condiciones de trabajo difíciles,
Как отмечалось в моем предыдущем докладе, мобильность и гибкость в использовании войск вместе с постоянным сотрудничеством с тиморскими учреждениями будут иметь важнейшее значение для обеспечения эффективности в течение оставшихся месяцев мандата Миссии.
Según se señalaba en mi informe anterior, la movilidad y flexibilidad en la utilización de las tropas, así como la continua cooperación con los organismos de Timor, serán esenciales para garantizar su eficacia durante los meses restantes del mandato.
Vi Управление оказанием услуг в городах( водоснабжение, мобильность, санитария, молодежь
Vi Gobernanza urbana en la prestación de servicios(el agua, la movilidad, el saneamiento, la adaptación,
Мобильность является не только одним из важных средств расширения кругозора
La movilidad no sólo es un importante medio de ampliar los horizontes
Свободное передвижение работников в пределах Европейского союза и мобильность по отношению к другим странам:
Libre circulación de trabajadores dentro de la Unión Europea y movilidad en relación con otros países:
управлений имена руководителей программ, которые либо заблокировали мобильность сотрудников, либо иным образом продемонстрировали недостаточную приверженность развитию карьеры отдельных сотрудников.
oficinas los nombres de los directores de programa que han bloqueado la movilidad del personal o de otra manera han demostrado una falta de compromiso con las perspectivas de carrera de funcionarios individuales.
ЕАСТ неограниченное право на профессиональную мобильность, включая доступ к независимой приносящей доход деятельности.
la AELC pleno derecho a la movilidad profesional, incluido el acceso a una actividad lucrativa independiente.
говорит, что мобильность людских масс имеет принципиальное значение для глобализованной экономики.
la política de migración, dice que la movilidad humana es fundamental para la economía globalizada.
ЮНИСЕФ было рекомендовано работать в более широких рамках мобильности женщин в системе Организации Объединенных Наций с упором на мобильность между учреждениями на основе сотрудничества
Se alentó al UNICEF a que trabajara dentro de un marco más amplio de movilidad de las mujeres en el sistema de las Naciones Unidas, haciendo hincapié en la movilidad entre organismos mediante la cooperación
КСР одобрил программное заявление по вопросам мобильности сотрудников, в котором говорится, что административные руководители будут активно поощрять межучрежденческую мобильность.
la Junta de los Jefes Ejecutivos aprobó una declaración sobre la política de movilidad del personal en la que afirmaba que los jefes ejecutivos promoverían activamente la movilidad interinstitucional.
59/ 266) Генеральная Ассамблея неоднократно заявляла, что мобильность следует поощрять во всех классах должностей категории специалистов и выше.
la Asamblea General se manifestó repetidamente en favor de que" se promueva la movilidad para todos los puestos de las categorías del cuadro orgánico y categorías superiores".
услуги, мобильность рабочей силы и вопросы конкуренции.
los servicios, la movilidad de la mano de obra y la competencia.
говорит, что мобильность людей стала необходимым
dice que la movilidad de las personas es un aspecto necesario
устойчивая городская мобильность и комплексное регулирование твердых отходов, при поддержке ООНХабитат.
la tecnología de construcción sostenible, la movilidad urbana sostenible y el manejo integrado de los desechos sólidos, con el apoyo de ONUHábitat.
касающихся межучрежденческой мобильности, и подчеркнула, что межучрежденческая мобильность предоставляет ценную возможность для профессионального развития персонала
las prácticas relacionadas con la movilidad interinstitucional y destacó que la movilidad interinstitucional brindaba una valiosa oportunidad para el perfeccionamiento del personal
Результатов: 3041, Время: 0.3416

Мобильность на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский