МОЛОКЕ - перевод на Испанском

leche
молоко
молочко
молочный
сливки

Примеры использования Молоке на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Услуги в области животноводства 40. Вакцинация животных против чумы крупного рогатого скота позволяет защитить источник жизненно важных для детей питательных веществ, содержащихся в молоке, крови и мясе животных,
La vacunación del ganado contra la peste bovina protege una fuente vital de la nutrición de los niños en forma de leche, sangre y carne,
особенно в зараженном молоке, во время проводившихся в 50- х и 60- х годах испытаний в атмосфере.
en particular a través de la leche contaminada, durante el período de los ensayos atmosféricos llevados a cabo en los decenios de 1950 y 1960.
содержавшегося в выпитом молоке( CEC, 2005).
a través del consumo de leche(CCA, 2005).
в тканях и материнском молоке человека.
en los tejidos humanos y en la leche materna.
изменения содержания полибромированных дифениловых эфиров( ПБДЭ) в материнском молоке в районе Стокгольма.
evaluó las tendencias temporales de la presencia de éteres de difenil polibromado(PBDE) en la leche materna en el área de Estocolmo.
также человеческом молоке и крови.
el agua y la leche materna y la sangre humanas.
Однако, используя данные об уровнях ГБЦД, обнаруженных в материнском молоке в некоторых районах на севере Испании( ЛаКорунья), Eljarrat et al. 2008 рассчитали,
No obstante, con los niveles detectados en la leche materna en algunas localidades del norte de España(A Coruña), Eljarrat
также в амниотической жидкости, пуповинной крови и молоке матери, что говорит о воздействии
sangre del cordón umbilical y leche materna, lo que demuestra exposición,
Применительно к данным о материнском молоке или крови человека сопоставимость между программами осложняется в результате воздействия на результаты ряда факторов,
Para los datos obtenidos de la leche o sangre humana, la comparabilidad entre distintos programas se ve obstaculizada por el impacto de diversos factores sobre los resultados:
Некоторые данные об уровнях стойких органических загрязнителей в материнском молоке или крови человека были собраны в 1998- 2008 годах
En 1998-2008 se reunieron algunos datos sobre contaminantes orgánicos persistentes en la leche o sangre humana de 11 de los 28 países de la región,
также в амниотической жидкости, пуповинной крови и молоке матери, что говорит о воздействии
la sangre del cordón umbilical y la leche materna, lo que demuestra
Концентрации ПБД153 в человеческом и коровьем молоке, пробы которого были взяты в том же регионе( Северный РейнВестфалия),
Las concentraciones de PBB153 en leche humana y de vaca, ambas recogidas en la misma región(Renania Septentrional-Westfalia), eran de 1 ug/kg
В материнском молоке женщин коренного населения Канады<< минимальные>>(<
En la leche materna de mujeres indígenas canadienses se encontraron" trazas"(<
Средние уровни альфаГХГ в материнском молоке в выборке, производившейся в Финляндии( 43 матери,
Se registraron niveles medios de alfa-HCH en la leche materna de una cohorte finesa(43 madres,
материнском молоке и в жировых тканях человека в различных изучавшихся группах населения,
en la sangre humana, en la leche materna y en el tejido adiposo humano en diferentes poblaciones estudiadas,
материнском молоке и продовольствии в большом количестве содержится, в частности, ДДТ и ртуть.
en aguas superficiales, en la leche materna y en los alimentos.
Координационная группа пришла к заключению о том, что адекватные данные о базовых уровнях стойких органических загрязнителей в воздухе и крови человека или материнском молоке вместе с информацией о текущих тенденциях могут быть получены в рамках сравнительно небольшого числа существующих национальных
El grupo de coordinación llegó a la conclusión de que se disponía de niveles de referencia adecuados de los COP en el aire y la leche materna y la sangre de los seres humanos, junto con información sobre las tendencias actuales, sólo de un número relativamente pequeño de programas nacionales
Низкие уровни диоксинов и фуранов в материнском молоке в Бразилии были зафиксированы в ходе третьего раунда обследования грудного молока ВОЗ при средней 4,
En la tercera ronda del estudio sobre la leche humana de la OMS se detectaron niveles bajos de dioxinas y furanos en la leche humana en el Brasil en
в США уровни содержания в сыворотке и молоке человека были значительно выше, чем в Европе:~ 35 нг/ г против~ 2 нг/ г липидов; и они возрастали вдвое
demostró que los niveles séricos y en la leche en los Estados Unidos eran muy superiores a los encontrados en Europa(~ 35 ng/g contra ~ 2 ng/g de lípidos),
Уровни бета- ГХГ в материнском молоке женщин коренного населения полуострова Чукотка в России( Чукотский район, средний показатель 370 нг/ г липоидного веса)
Los niveles de beta-HCH en la leche materna entre mujeres de la población auctóctona de la península de Chukotka(Rusia)(distrito de Chukotsky, lípidos de valor medio de 370 ng/g) son mayores en comparación
Результатов: 290, Время: 0.0531

Молоке на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский