МОМЕНТЕ - перевод на Испанском

momento
момент
время
период
сейчас
мгновение
миг
этапе
минуту
минутку
пор
punto
пункт
момент
место
смысл
вопрос
суть
ровно
очко
пятно
точки
fecha
дата
момент
день
срок
настоящего времени
датированный

Примеры использования Моменте на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
в результате ротор закручивается и в моменте выглядит как банан.
resultado el rotor se tuerce, parece un plátano en un punto.
Вопрос о возможности и моменте снятия возражения находит ответ в Венских конвенциях,
La cuestión de la posibilidad y el momento del retiro de una objeción se regula en las Convenciones de Viena,
В таком деликатном для нашего общества моменте, вы думаете, фильм пробудит совесть страны?
En un momento tan delicado para nuestra sociedad¿cree que su película le hablará a la conciencia del país?
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ( говорит по-английски): Позвольте мне упомянуть об одном незначительном техническом моменте, на который, по моему мнению, будет полезным обратить внимание членов Комиссии.
El PRESIDENTE(interpretación del inglés): Quiero referirme a una cuestión técnica de menor importancia pero que he considerado conveniente señalarla a la atención de los miembros.
Если эта фантазия о моменте из прошлого убийцы, тогда все эти детали важны.
Si esta fantasía es sobre un momento del pasado de nuestro asesino… entonces todos estos detalles son significativos.
был задан вопрос о моменте, в который уведомление будет считаться полученным лицом,
se planteó la cuestión de cuándo se tendría por recibida la notificación dada al otorgante
Комиссия должна также продолжить изучение вопроса о подходящем моменте для свертывания и прекращения своей деятельности в той
Además, la Comisión debe continuar reflexionando sobre el momento adecuado para reducir progresivamente sus actividades
Живи в моменте, будь бдителен-
Vive en el momento. permanece alerta,
вы находитесь в критическом моменте своей жизни, что вы сейчас познали себя и можете сделать другой, лучший выбор.
Mia de que estás en un momento crítico en tu vida que ahora tienes la sabiduría para tomar decisiones distintas, mejores.
Было указано, что данное предложение предназначено для включения комплекса факультативных правил о приоритете, основывающихся на моменте уведомления должника.
Se dijo que la finalidad de la propuesta era introducir una serie de reglas de prelación optativas basadas en la fecha de notificación al deudor.
будущей дебиторской задолженностью основывается на моменте заключения первоначального договора.
un crédito futuro está basada en el momento de concluirse el contrato de origen.
Была отмечена взаимосвязь этого вопроса с вопросом о моменте возникновения обязанностей.
Se señaló la interacción entre el momento en que surgieran los deberes y la determinación de sus beneficiarios eventuales.
память тысячелетий колониальных страданий, отпущенных в моменте чистого экстаза.
miles de años de sufrimiento colonial todo transformado en un momento de puro éxtasis.
Главная идея в том, что информация об этом критическом моменте содержится в раннем развитии супер- экспоненциального роста.
La idea clave es que el momento crítico, la información sobre el tiempo crítico está contenida en el desarrollo inicial del crecimiento súper exponencial.
отматывала бы время на пару секунд назад и… растворялась бы в моменте!
me volvería para atrás un par de segundos y simplemente… me deleitaría en el momento.
сконцентрируй свой разум на настоящем моменте".
concentra la mente en el momento presente".
о его« Ага!» моменте.
pensamos en un Einstein con un momento"¡Ajá!
они сообщают информацию о факте и моменте наступления подъемов и спадов в экономике.
proporcionan información sobre las fluctuaciones económicas y el momento en que se producen.
было до этого, что было в моменте Т-.
que ocurrió en el momento T-0.
Затем, телепат проводил глубокое сканирование субъект фиксировался на моменте своей смерти убирались все посторонние мысли.
Entonces, usando escaneo telepático profundo… se fijaba al sujeto en el momento de su muerte… bloqueando todo pensamiento consciente.
Результатов: 229, Время: 0.0819

Моменте на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский