МОТИВИРОВАННОЕ - перевод на Испанском

motivada
мотивировать
стимулировать
побуждать
мотивации
мотивирования
привести
мотивировки
por motivos
признаку
причине
на почве
по мотивам
основании
по соображениям
fundamentada
обосновывать
основываться
обоснования
подтвердить
обоснованных
взвешенных
razonada
рассуждать
договориться
убедить
уговорить
вразумить
урезонить
мыслить
облагоразумить
образумить
motivado
мотивировать
стимулировать
побуждать
мотивации
мотивирования
привести
мотивировки
motivadas
мотивировать
стимулировать
побуждать
мотивации
мотивирования
привести
мотивировки
fundada
создавать
создание
основывать
образовывать
учреждать
основании
учредителями

Примеры использования Мотивированное на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Одна делегация предложила разработать второй пункт, по смыслу которого для оправдания насильственного исчезновения нельзя ссылаться на, хотя, по видимости, и законное, но мотивированное противозаконным намерением лишение свободы.
Una delegación sugirió que se redactara un segundo párrafo en que se estipule que una privación de libertad aparentemente legal, pero motivada por una intención ilegal, no puede ser invocada para justificar una desaparición forzada.
содержит полное и мотивированное изложение мнений трех судей по доказательствам и заключениям.
contendrá una relación completa y fundamentada de las constataciones a que hayan llegado respecto de las pruebas y las conclusiones.
политически мотивированное преследование оппозиции и подавление мирных демонстраций протеста.
la persecución de la oposición por motivos políticos y la represión de las protestas pacíficas.
суд Роскилде рассмотрел жалобу 19 ноября 1991 года и вынес мотивированное постановление 5 мая 1992 года;
denuncia el 19 de noviembre de 1991 y emitió un fallo motivado el 5 de mayo de 1992;
Мотивированное решение Палаты предварительного производства в кратчайший срок препровождается всем участвующим в процедуре сторонам,
La decisión motivada de la Sala de Cuestiones Preliminares se comunicará en el plazo más breve posible a todas las partes en el procedimiento,
у председателя следственной палаты, который в течение пяти дней выносит мотивированное письменное решение, не подлежащее обжалованию.
que en un plazo de cinco días adoptará por escrito una decisión fundamentada que no es susceptible de recurso.
Одним из наиболее распространенных видов расовой дискриминации является физическое и устное оскорбление, мотивированное национальной, этнической
Una de las formas más frecuentes de la discriminación racial son las humillaciones físicas y verbales motivadas por el odio nacional,
И вместо этого люди, которые хотят понять эмоции, обычно вынуждены изучать« мотивированное поведение», то есть то, как ведет себя мышь,
En cambio, quienes quieren comprender las emociones por lo general terminan estudiando el comportamiento motivado, que significa"¿qué hace el ratón
Нетерпимость, ксенофобия и расово мотивированное насилие по-прежнему имели место во многих регионах,
La intolerancia, la xenofobia y la violencia por motivos raciales persistieron en muchas regiones, comprometiendo la seguridad
принять мотивированное постановление.
dictar una orden motivada.
Применение же военной силы, мотивированное благими намерениями,
El uso de la fuerza armada, motivado por las buenas intenciones,
Политически мотивированное насилие в отношении сотрудников гуманитарных организаций и мотивированная экономическими факторами преступность представляют особые проблемы в Афганистане,
La violencia por motivos políticos contra el personal humanitario y la delincuencia por motivos económicos plantean problemas particulares en el Afganistán, la República Centroafricana,
следователь с санкции прокурора имеет право выносить мотивированное постановление об аресте имущества.
el investigador autorizado por aquél tendrá derecho a emitir una orden motivada de incautación de los bienes.
не была выполнена, поскольку правительство на всех трех уровнях не смогло предотвратить политически мотивированное, межконфессиональное и религиозное насилие.
que el Gobierno no había conseguido en ninguna de las tres esferas prevenir la violencia por motivos políticos sectarios o religiosos.
осуществляется проверка законности и обоснованности задержания, после чего уполномоченное лицо органа дознания выносит мотивированное постановление либо о возбуждении уголовного дела,
tras lo cual una persona autorizada del órgano que lleva a cabo la investigación adopta una decisión motivada sobre si se debe iniciar un proceso penal
Согласно закону," преступление на почве ненависти"( преступление, мотивированное ненавистью к группе на таком основании,
Establece que el" delito de odio"(un delito motivado por el odio contra un grupo por motivos de raza
негосударственных вооруженных групп, насилие со стороны преступных элементов и политически мотивированное насилие.
grupos armados no estatales, la violencia delictiva y la violencia con motivos políticos.
В этой связи Куба осуждает политически мотивированное принятие национальных законов, направленных против других государств, подчеркивает отрицательное влияние подобных мер на установление верховенства права на международном уровне
Al respecto, Cuba condena la promulgación de leyes nacionales dirigidas contra otros Estados basadas en motivos políticos y pone de relieve el efecto negativo de tales medidas para el establecimiento del estado de derecho en el plano internacional,
Упомянутые дискриминационные акты, включают, помимо прочего, этнически мотивированное насилие и мародерство, постоянное нарушение безопасности
Las mencionadas medidas discriminatorias incluyen, entre otras, violencia étnica y saqueos selectivos, violación constante de la seguridad
Однако необоснованное, ошибочное и политически мотивированное толкование и исполнение этим Судом Римского статута в отношении Кении слишком пагубно влияют на национальные, региональные и международные интересы этой страны,
Sin embargo, la interpretación y aplicación superficial, errónea y políticamente motivada del Estatuto de Roma realizada por la Corte Penal Internacional en relación con Kenya es muy perjudicial para los intereses nacionales,
Результатов: 82, Время: 0.0534

Мотивированное на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский