МОТИВИРОВКА - перевод на Испанском

motivación
мотивировка
причина
мотивирование
мотивации
мотивы
почве
заинтересованности
стимулом
мотивированности
стимулирования
razonamiento
аргументация
обоснование
мышление
вывод
рассуждения
доводы
логике
аргументы
соображения
мыслей
razones
причина
повод
разум
смысл
почему
поэтому
правильно
рассудок
справедливо
прав
motivos
мотив
причина
повод
вызывать
основанием
связи
случаю
признаку
вызывающей
fundamentos
основа
фундамент
обоснованность
база
необоснованных
justificación
обоснование
оправдание
обоснованность
оправдать
причины
оправданности
аргументы
motivaciones
мотивировка
причина
мотивирование
мотивации
мотивы
почве
заинтересованности
стимулом
мотивированности
стимулирования

Примеры использования Мотивировка на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
однако расплывчатая мотивировка их содержания под стражей(<< по настоятельным требованиям безопасности>>)
pero lo impreciso de los motivos para su detención," por razones imperiosas de seguridad",
Поэтому мотивировка оговорок не является дополнительным условием для установления действительности в рамках венской системы
La exposición de motivos de las reservas no es, por tanto, un requisito adicional de validez en el sistema de Viena,
политическая мотивировка обвинений и крайне грубое обращение в местах лишения свободы.
a un asesor letrado, acusaciones por motivos políticos y graves malos tratos durante la reclusión.
то дискриминационная мотивировка рассматривается как отягчающее обстоятельство, что позволяет регистрировать все акты подобного рода,
xenófobas o antisemitas, la motivación discriminatoria se considera una circunstancia agravante que permite registrar todo acto de este tipo,
Однако, по моему мнению, именно эта мотивировка не является убедительной( см. пункты 39- 49 ниже), что и явилось моим вторым мотивом для голосования против.
Sin embargo, ese razonamiento no es persuasivo(véanse los párrafos 39 a 49 infra), y éste fue mi segundo motivo para emitir mi voto negativo.
которая была выражена некоторыми членами Комиссии, мотивировка заявлений о толковании, как представляется, не соответствует практике, которой следуют государства
a pesar de la postura expresada por ciertos miembros de la Comisión, la motivación de las declaraciones interpretativas no parece ser conforme a la práctica seguida por los Estados
Отмечалось, что такая мотивировка особенно уместна в случае менее крупных или менее ресурсообеспеченных стран,
Se ha señalado que estas razones son especialmente importantes para los países más pequeños
арбитражное решение, мотивировка которого содержала ссылки на испанское законодательство
era evidente que en el laudo, cuyo razonamiento se remitía a fuentes jurídicas
Мотивировка оговорки может не только прояснить ее смысл,
La motivación de una reserva, además de aclarar su sentido,
Экономическая мотивировка может рассматриваться в качестве релевантного фактора при решении вопроса о высылке иностранца исходя из интересов общественного порядка
Se puede considerar que las razones económicas son un factor pertinente para determinar la expulsión de un extranjero por razones de orden público o bienestar de un Estado(ordre public),
Кроме того, в самом последнем документе четко изложена мотивировка предложений, сделанных Китаем
Además, en el último documento se reseña claramente el razonamiento de las propuestas formuladas por China
при том понимании, что мотивировка оговорок и возражений против оговорок содействует налаживанию диалога между непосредственно затронутыми сторонами.
habida cuenta de que la motivación de las reservas y las objeciones a las reservas favorece un diálogo entre las partes directamente afectadas.
какими бы ни была их мотивировка, привели к провалу осуществляемого ныне демократического избирательного процесса.
cualesquiera que sean sus motivos, haga fracasar el proceso electoral en curso.
Не могло бы правительство КНДР разъяснить, является ли политическая мотивировка основанием для отказа в выдаче в интересах обеспечения выполнения подпункта 3( g)
¿Podría el Gobierno de la República Popular Democrática de Corea explicar si las motivaciones políticas se reconocen como causa para denegar la extradición de personas acusadas de delitos de terrorismo,
В письме министра иностранных дел Ирака от 7 июня 1991 года на имя Генерального секретаря Организации Объединенных Наций была четко изложена мотивировка одностороннего уничтожения, осуществленного в то время Ираком.
En la carta de 7 de junio de 1991 dirigida al Secretario General de las Naciones Unidas por el Ministro de Relaciones Exteriores del Iraq se exponían claramente las motivaciones para la destrucción unilateral realizada por el Iraq en ese momento.
Во-первых, что касается конкретных законодательных актов, совершение деяния, подобного террористическому акту, или же мотивировка исполнителей таких актов могут сами по себе являться основой для вынесения самых суровых приговоров, установленных для таких актов.
En primer lugar, respecto de cada acto en sí mismo, la comisión del acto de una manera característica de actos de terrorismo o el motivo de los autores puede constituir fundamento de la imposición de la pena más grave aplicable a los actos en cuestión.
Российская мотивировка подозрительно выделяется на фоне массовой паспортизации, проведенной в Абхазии, Грузия, и Южной Осетии, Грузия,
Las justificaciones de Rusia resultan muy sospechosas a la luz de la masiva emisión de pasaportes que se llevó a cabo en Abjasia,
Правовая мотивировка выводов Рабочей группы различается не только в зависимости от конкретного случая правопреемства государств,
Los fundamentos jurídicos y las conclusiones del Grupo de Trabajo difieren no sólo para cada caso de sucesión de Estados
Таким образом проект руководящего положения 2. 9. 6( Мотивировка одобрения, неодобрения
El proyecto de directriz 2.9.6(Exposición de motivos de la aprobación, la oposición
Мотивировка старших руководителей, способная обеспечить принятие ими принципов управления, ориентированного на результаты, зависит от того, признают ли они ценность расходования времени и ресурсов на приобретение и использование информации о результатах.
Motivar a los funcionarios directivos superiores para que acepten la gestión basada en los resultados depende de que consideren valioso dedicar tiempo y recursos para reunir y utilizar información sobre los resultados.
Результатов: 115, Время: 0.0886

Мотивировка на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский