МОЯ ПАМЯТЬ - перевод на Испанском

mi memoria
моя память
мои воспоминания
моем докладе
я помню
mis recuerdos
мои воспоминания
моя память
мой сувенир

Примеры использования Моя память на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Конечно, я не могу обещать, что когда моя память вернется, я позволю тебе сохранить эту непыльную работенку.
Por supuesto, no puedo garantizar que una vez recupere mi memoria te deje quedarte con este trabajo fácil.
Что то также наблюдает и память." моя память" не я, не то чем я являюсь, понимаешь?
Así pues algo está observando a la memoria, también. Mi memoria, no yo, no lo que soy?
дольше я обладаю этой деликатной информацией, тем больше притупляется моя память.
yo controle este material tan delicado mi memoria sólo se irá debilitando.
Ну я должна признаться, что после всех этих лет, моя память о тех временах немного затуманена.
Bueno, tengo que confesar que después de todos estos años, mi memoria está un poco borrosa ahora mismo.
И я вспоминаю все больше и больше, и моя память, кажется, возвращается.
Estoy recordando más y más… y siento que mejora mi memoria. Creo que deberíamos.
Ну, посмотрим. Моя память немного дырявая,
Bueno, mi memoria es un poco confusa,
Я хотел посмотреть, хорошо ли работает моя память, и, слава Богу,
Quería ver si mi memoria era correcta y, Dios mío,
Память, которая преодолеет даже самые худшие моменты. Моя память заполнена днями смеха и днями слез, слез и смеха.
Una memoria muscular que supera incluso el más amargo de los tiempos, a mi memoria asoman días en que reí hasta llorar, o lloré hasta reír.
Понимаешь ли, я слеп, но психически связан с очками. На них останется моя память об этих последних часах.
Es que soy ciego, así que estoy físicamente conectado a estos por lo que hay una impresión de mi memoria de las últimas horas aquí.
Я просто думала, ты дашь мне какой-то тест, чтобы проверить, как там моя память.
Solo pensé que me harías una prueba para ver cómo ando de mi memoria.
восходит моя память; она охватывает все инициативы, способные вызволить Конференцию по разоружению из состояния затора;
que es hasta donde se remonta mi memoria. Abarca todas las iniciativas susceptibles de sacar a la Conferencia de Desarme del atolladero.
Стоит ли мне перестать петь о любви♫♫ теперь, когда моя память в крови?♫♫ Сестра, почему,
nena…♫♫¿Debería dejar de cantarle al amor?♫♫¿Ahora que mi recuerdo está teñido de sangre?♫♫ Hermana:¿por qué,
Он стирал мою память, я не знаю сколько раз.
Ha borrado mi memoria no sé cuántas veces.
Вернуть мою память.
A recuperar mis recuerdos.
И освежите мою память.
Nstarboard es--y refrescar mi memoria.
Но мою память стерли.
Mis recuerdos fueron borrados.
Если хотите почтить мою память, вы должны выжить.
Si deseáis honrar mi memoria, entonces tenéis que vivir para ello.
Потому что в моей памяти твоя мама всегда будет обладательницей титула Лучшие Сиськи.
Porque en mi mente, tu mamá siempre será la ganadora- de Mejores Tetas.
Ты разрушил мою память и украл мою жизнь.
Tú robaste mis recuerdos y arruinaste mi vida.
Освежите мою память.
Refresque mi memoria.
Результатов: 89, Время: 0.0481

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский