МУДАКА - перевод на Испанском

idiota
идиот
придурок
дурак
мудак
козел
дура
засранец
кретин
болван
тупица
imbécil
придурок
идиот
мудак
засранец
козел
кретин
болван
урод
говнюк
тупица
gilipollas
придурок
мудак
засранец
козел
говнюк
идиот
мудила
кретин
урод
сволочь
capullo
кокон
придурок
мудак
козел
засранец
бутон
ублюдок
урод
кретин
говнюк
cabrón
ублюдок
сволочь
засранец
мудак
придурок
подонок
урод
козел
говнюк
мерзавец
a un hijo de puta
maldito
чертов
проклятый
гребаный
долбаный
сраный
ублюдок
блин
черт
ебучий
сука

Примеры использования Мудака на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Идем, подружки, валим от этого расистского мудака.
Vamos, chicas, dejemos a este imbecil racista.
Я в курсе, что у тебя может не быть времени на мудака, вроде меня, раз уж ты теперь стала охренительной студенточкой.
Sé que puede que no tengas tiempo para un idiota como yo ahora que eres una importante universitaria.
Когда у меня есть возможность засунуть какого-то долбаного виновного мудака в тюрьму, я, черт возьми, пользуюсь ей!
Cuando tengo la oportunidad de enviar a prisión a algún puto cabrón culpable,¡joder que si lo hago!
Человек- Монорельс, Два Мудака и Фул Аллигатор.
Dos idiotas y un cocodrilo completo en una hora.
где он каждого мудака в городе призывал к джихаду.
llamando a la yihad a todos los idiotas de la ciudad.
Ну, ты любил этого мудака Станниса, а я любил человека, которого он сжег.
Bueno, amaste a ese pendejo Stannis y yo amé al hombre que quemó.
Я говорю, мы подождем когда он вернется домой, мы вырубим мудака… свяжем его на несколько дней
Yo digo que esperemos a que llegue a casa desmayamos al desgraciado lo atamos unos días
Даже если они поймают этого мудака Ронни и он расскажет,
Incluso si encuentran a ese estúpido de Ronnie y él dice
а не для ссаного мудака.
no a un bastardo de porquería.
ты там со своей клухой всем доволен но я за тебя, мудака, в Уолполе девять лет отмотал.
la Ciudad Polvo pero te esperé nueve años en la cárcel, hijo de puta.
Я попросил этого мудака, Даррена Берка, собрать дерьмо его собаки,
Hice que ese capullo de Darren Burke cogiera una poca de su perro,
Этот мудак коп я знал, что посажено 28 граммов кокса на меня.
Este policía idiota que conocí me puso 28 gramos de cocaína.
Напомните мне, если этот мудак не убьет вас всех, Сделать это за него.
Si este imbécil no los mata, recuérdenme… hacerlo por él.
Потому что он мудак и это не последние новости.
Porque el es un idiota, y eso no esta rompiendo noticias.
Эй, мудак, возьми камеру
¡Oye, imbécil, toma la cámara
Этот мудак заплатит.
Ese capullo va a pagar.
Этот человек может быть полным мудаком, но он явно не отсюда.
Esa persona tal vez sea un completo idiota, pero está ahí afuera.
Я с этим мудаком мириться не буду.
No pienso hacer las paces con ese capullo.
Слушай, мудак… мелкая кучка говна,
Escucha, imbécil pequeño pedazo de bodrio,
Я пытаюсь помешать ему стать мудак, как и его отец.
Estoy tratando de evitar que se… convierta en un idiota como su padre.
Результатов: 52, Время: 0.1385

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский