МУЖЕСТВЕННОЙ - перевод на Испанском

valiente
храбрый
смелый
мужественный
отважный
смело
храбро
бесстрашный
храбрец
вальенте
valerosa
мужественный
храбрый
смелым
отважным
героическому
доблестному

Примеры использования Мужественной на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
которую палестинский народ заслужил в полной мере, в силу своей мужественной борьбы и всецелой приверженности осуществлению своих неотъемлемых прав.
de un apoyo que el pueblo palestino se ha ganado plenamente en virtud de su valiente lucha y su empeño indeclinable por el ejercicio de sus derechos inalienables.
Физули Багдади- назывались выразителями« мятежной, мужественной и гневной души» азербайджанского народа,« пламенными патриотами своего народа,
Fuzûlî Bagdadí- de exponentes de la"rebelde, viril y soberbia alma" del pueblo azerí,"ardientes patriotas de su pueblo,
Только представьте себе, насколько мужественным он был в 1960 году.
Y de lo valiente que fue, en 1960.
Он зависит от мужественного руководства и от усиления поддержки снизу.
Depende de la dirigencia valiente y del desarrollo del apoyo de las bases.
Вы самая мужественная женщина из всех, кого я знаю.
Es la mujer más valiente que conozco.
Вы должны быть мужественным и узнать правду.
Debes ser valiente y conocer la verdad.
Будь мужественным, мой муж.
valiente, marido mío.
Ты очень мужественная, Как тебя зовут?
Fuiste muy valiente.¿Cómo te llamas?
Может, настало время открыто сказать в ее защиту мужественное слово.
Tal vez haya llegado el momento de decir abiertamente una palabra valiente en su defensa.
Тебе придется сегодня быть очень мужественным.
Vas a tener que ser muy valiente hoy.
Перемены в Южной Африке стали возможными, благодаря усилиям ее мужественного народа.
El cambio en Sudáfrica ha sido posible gracias a los esfuerzos de su valiente pueblo.
Эти и другие судьбоносные события определили участь мужественного палестинского народа на десятилетия.
Esos y otros funestos sucesos han definido el destino del valiente pueblo palestino durante decenios.
Осуществляемый Индией террор не подорвет непобедимый дух мужественного народа Кашмира.
El terror sembrado por la India no socavará el espíritu indomable del valiente pueblo de Cachemira.
Дамы и господа я хочу посвятить эту песню одному очень мужественному молодому человеку.
Damas y caballeros quiero dedicarle esta canción a un joven muy valiente.
Лагерь сторонников мира на Ближнем Востоке лишился мужественного борца.
El campo de la paz en el Oriente Medio ha perdido a su valiente campeón.
Ох, счастливая Атлантида- как ей повезло с таким мужественным высшим жрецом!
Oh, afortunada Atlantis, bendita por tan alto sacerdote valiente!
Ты должен быть мужественным, Берти.
Eres muy valiente, Bertie.
Я занял мужественную позицию.
Tomé una postura valiente.
Ты мужественная.
Eres valiente.
Он не был мужественным.
¡No fue valiente!
Результатов: 42, Время: 0.0364

Мужественной на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский