МУЛЬТИПЛИКАЦИОННЫЙ ЭФФЕКТ - перевод на Испанском

efecto multiplicador
эффект мультипликатора
мультипликационный эффект
эффект мультипликации
мультипликативный эффект
множительный эффект
эффект умножения
эффект многократной отдачи
efectos multiplicadores
эффект мультипликатора
мультипликационный эффект
эффект мультипликации
мультипликативный эффект
множительный эффект
эффект умножения
эффект многократной отдачи

Примеры использования Мультипликационный эффект на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
навыков среди значительного слоя потенциальных предпринимателей, дает ли инициатива ощутимый мультипликационный эффект;
comportamientos y competencias empresariales en un alto porcentaje de empresarios potenciales; o tenga un efecto multiplicador tangible;
она руководствовалась следующими причинами: мультипликационный эффект инвестиций в улучшение положения женщин;
dio las siguientes razones de su apoyo: el efecto multiplicador de las inversiones en las mujeres; la distinción que
они зачастую имели мультипликационный эффект благодаря мобилизации внебюджетных ресурсов и дополнительному использованию ресурсов
a menudo produjeron un efecto multiplicador de resultas de la movilización de recursos extrapresupuestarios
создавая тем самым желаемый мультипликационный эффект.
produciendo así el efecto multiplicador deseado.
Это способствует усилению мультипликационного эффекта и долгосрочной отдачи от работы соответствующей миссии.
Así se aumentan el efecto multiplicador y el efecto a largo plazo de cada misión.
Такие проекты и программы содействуют усилению мультипликационного эффекта и долгосрочного воздействия консультационных миссий.
Ello permite aumentar el efecto multiplicador de las misiones y su repercusión a largo plazo.
УООН стремится достичь мультипликационного эффекта, концентрируя внимание на подготовке инструкторов,
La UNU apunta a lograr un efecto multiplicador, centrándose en la capacitación de instructores,
УООН стремится достичь мультипликационного эффекта.
la UNU trata de lograr un efecto multiplicador.
При использовании денежных переводов определенным образом можно добиться мощного мультипликационного эффекта в процессе национального развития.
La manera en que se utilizan las remesas puede tener amplios efectos multiplicadores en el desarrollo nacional.
осуществление не дают мультипликационного эффекта или же, как представляется, не могут быть легко воспроизведены в других условиях.
la ejecución no se traducen en un efecto multiplicador o no parecen ser fácilmente reproducibles.
данные, свидетельствующие о мультипликационном эффекте.
el volumen de la contaminación y pruebas de los efectos multiplicadores de ello.
объясняется, что такое неравенство прямо связано с ограниченным мультипликационным эффектом экономической деятельности.
atribuye dicha disparidad directamente al limitado efecto multiplicador de las actividades económicas.
получения от них позитивного мультипликационного эффекта.
atraer IED y garantizar sus efectos multiplicadores positivos.
План нацелен на эффективное использование ресурсов Программы с привлечением ресурсов партнеров по осуществлению Повестки дня Хабитат в интересах получения значительного мультипликационного эффекта в контексте рамок деятельности, ориентированных на достижение конкретных результатов.
La finalidad del Plan es movilizar los recursos del programa con los de los asociados del Programa de Hábitat para lograr un efecto multiplicador sustancial en un marco basado en los resultados.
которую открывает реализация упомянутой в Декларации тысячелетия инициативы« Города без трущоб», для достижения эффекта масштаба и существенного мультипликационного эффекта в целях содействия достижению других согласованных на международном уровне целей в области развития.
la iniciativa"Ciudades sin barrios de tugurios" mencionada en la Declaración del Milenio ofrece una oportunidad única para lograr economías de escala y efectos multiplicadores importantes que ayudarán a conseguir los demás objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente.
в связи с мультипликационным эффектом, который удорожание импорта оказывает на все сектора экономики.
dado el efecto multiplicador de las facturas de importación cada vez más altas en toda la economía.
В этой связи встает вопрос о том, удастся ли выполнить мандаты ЮНКТАД IX до ЮНКТАД X. НПООНРА очень важна в силу своего демонстрационного и мультипликационного эффекта в широком контексте африканских стран,
El Nuevo Programa para el Desarrollo de África era de gran importancia porque tendía a producir efectos de demostración y efectos multiplicadores en el contexto más amplio de las economías africanas,
помогают в краткосрочной перспективе увеличить спрос, производство и занятость со значительным мультипликационным эффектом.
fomenta la demanda, la producción y el empleo con efectos multiplicadores significativos en el corto plazo.
Потенциальный мультипликационный эффект в сочетании с другими результатами;
El posible efecto multiplicador con otros resultados;
Следует отметить, что активное управление документооборотом имеет волновой и мультипликационный эффект.
Cabe señalar que la gestión proactiva de la documentación tiene un efecto de propagación y multiplicación.
Результатов: 77, Время: 0.0452

Мультипликационный эффект на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский