МЫ СОГЛАСОВАЛИ - перевод на Испанском

acordamos
согласовать
согласования
договориться
согласиться
достичь согласия
вспомнил
принять решение
согласия
достичь договоренности
постановить
convinimos
согласовать
договориться
согласиться
согласования
достичь согласия
постановить
принять решение
договоренности
согласны
прийти к согласию
hemos llegado a un acuerdo
convenimos
согласовать
договориться
согласиться
согласования
достичь согласия
постановить
принять решение
договоренности
согласны
прийти к согласию
hemos armonizado

Примеры использования Мы согласовали на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Точно так же основополагающие принципы, которые мы согласовали в процессе национального согласия, гарантируют отсутствие дискриминации по религиозным признакам и религиозную терпимость.
Del mismo modo, los principios fundamentales que hemos acordado en el proceso de la convención nacional garantizan la no discriminación y la tolerancia religiosas.
В ноябре 1998 года мы согласовали с правительством Монтсеррата план устойчивого развития,
Hemos convenido con el Gobierno de Montserrat, en noviembre de 1998, un plan de desarrollo sostenible
Мы согласовали пункты 8 и 9, и я официально подтвердил это ударом молотка Председателя.
Estuvimos de acuerdo respecto de los párrafos 8 y 9, y yo los di por concluidos.
Мы согласовали приоритетные программные области для нового программного цикла, начинающегося в январе 2003 года.
Hemos convenido en las esferas prioritarias para los programas del nuevo ciclo de programación que comenzará en enero de 2003.
Франция готова в русле общей европейской позиции, которую мы согласовали на седьмой Конференции,
Francia está dispuesta, conforme a la posición común europea que aceptamos en la séptima Conferencia,
Пересмотренный круг ведения ФМС, который мы согласовали в начале этого года, создает именно те рамки, в которых он может сделать это.
El nuevo mandato del Fondo para la Consolidación de la Paz, que aprobamos a principios de este año, le proporciona el marco adecuado para ello.
Подчеркивалась большая важность того, что мы должны придерживаться правил, которые мы сами установили и мы согласовали.
Se subrayó que es sumamente importante que acatemos las normas que nos hemos fijado y que hemos convenido.
И поэтому никто из нас и не ожидал от вас сегодня объявления о том, что чудо свершилось и мы согласовали программу работы.
Ninguno de nosotros esperaba que hoy anunciase usted que se había producido el milagro y habíamos acordado un programa de trabajo.
Нам следует сосредоточиться на том, как начать предметную работу по различным важным пунктам, которые мы согласовали в прошлом году.
Debemos concentrarnos en la manera de iniciar la labor sustantiva sobre los diversos temas importantes que hemos convenido en los últimos años.
восемь лет назад, когда мы согласовали цели в области развития,
superior al momento en que fueron acordados los objetivos de desarrollo del Milenio,
Тем не менее многие из целей деколонизации, которые мы согласовали.
Sin embargo, aún están pendientes muchos de los objetivos que hemos acordado en materia de descolonización.
направленном послом Швеции министру иностранных дел, сообщалось:" Мы согласовали следующий порядок посещений представителями посольства:
Ministerio de Relaciones Exteriores, el Embajador de Suecia comunicaba:" Acordamos los siguientes procedimientos para las visitas de la Embajada:
при завершении нашей встречи в Вене мы согласовали заявление с перечислением некоторых из достигнутых принципиальных результатов,
al concluir la reunión de Viena acordamos una declaración que enumeraba algunos de los principales resultados logrados,
В Каире мы согласовали ряд важных задач, без решения которых невозможно будет
En El Cairo convinimos en un conjunto de resultados importantes que es preciso obtener
В результате этих консультаций мы согласовали сводный проект резолюции, в котором кратко излагаются важнейшие элементы проектов резолюций
Como resultado de esas consultas, hemos llegado a un acuerdo sobre un proyecto de resolución consolidado que engloba los elementos esenciales de los proyectos de resolución A/C.1/59/L.1
был достигнут прогресс в вопросе возвращения кувейтских документов, поскольку мы согласовали с Вами механизм возвращения кувейтских архивов
debates celebrados en Viena, se avanzó respecto de la restitución de los documentos kuwaitíes, por cuanto convinimos con Ud. en un mecanismo de restitución de los archivos
Истинное достоинство как самих глобальных конференций, так и являющихся их результатами итоговых документов заключается в практических действиях, нацеленных на выполнение того, что мы все согласовали и утвердили в ходе таких встреч.
El verdadero mérito de convocar conferencias mundiales con sus consiguientes documentos finales radica en las medidas prácticas concebidas para ejecutar lo que todos acordamos y aprobamos en esos encuentros.
В результате наших обсуждений в этом органе в прошлом мы согласовали руководящие принципы зон, свободных от ядерного оружия,
Como resultado de nuestras deliberaciones celebradas en el pasado en este órgano, hemos llegado a un acuerdo sobre las directrices de las zonas libres de armas nucleares
Мы согласовали формулировку данного пункта с нашим проектом текста об инспекции на месте,
Hemos armonizado el texto de este párrafo con nuestro proyecto de texto sobre las inspecciones in situ,
Пять лет назад мы согласовали всеобъемлющую стратегию в Декларации о приверженности делу борьбы с ВИЧ/ СПИДом.
Hace cinco años acordamos una estrategia integral en la Declaración de compromiso en la lucha contra el VIH/SIDA.
Результатов: 104, Время: 0.0408

Мы согласовали на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский