МЫ УТРАТИЛИ - перевод на Испанском

Примеры использования Мы утратили на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Я расскажу сегодня о двух вещах. Первое- то, что мы утратили, а второе- как это вернуть.
Hoy voy a contarles dos cosas. Uno, lo que hemos perdido y dos, la manera de recuperarlo.
применения двойных стандартов, мы не утратили надежду.
por la aplicación de dobles raseros, no hemos perdido la esperanza.
и я не думаю, что мы утратили систему образов, сложившуюся в то время.
no creo que hayamos perdido ese sistema de códigos.
Они думали о цивилизации, а мы утратили свою культуру, свой язык, свою религию.
Ellos pensaban en la civilización, nosotros perdimos nuestras culturas, nuestro idioma, nuestra religión.
После всего, что мы утратили, я надеялся, что мы освободились от Уэллса.
Después de todas nuestras pérdidas, pensé que al menos estábamos libres de Wells.
Прошу прощения за весь вред, что я причинил, за всех, кого мы утратили. Людей и вампиров.
Me disculpo por todo el sufrimiento que he causado por cada una de nuestras pérdidas humanas y de vampiros.
перенимать у них опыт, с тем чтобы мы не утратили богатые знания, касающиеся водных ресурсов.
aprender de ellos para no perder el acervo de conocimientos relacionados con el agua;
высушивать водно- болотные угодья, мы утратили среду обитания этой улитки.
el lago Okeechobee y a drenar los pantanos, perdimos el hábitat de este caracol.
Это касается нас всех-- необходимо восстановить многосторонность, которую мы утратили и без которой мир стал гораздо менее безопасным.
Que nos comprende a todos, es necesaria para poder volver a reconstruir una multilateralidad que se ha perdido y que ha tornado al mundo mucho más inseguro.
и, судя по всему, мы утратили темпы, набранные в 60- х и 70- х годах,
daría la impresión de que hemos perdido el dinamismo de los decenios de 1960 y de 1970, en los cuales decenas de
Продолжающаяся с 1967 года оккупация Израилем сирийских Голанских высот лишила мою страну ее более богатых и плодородных сельскохозяйственных земель, и мы утратили значительную часть возможностей заниматься возделыванием земли.
La persistente ocupación israelí del Golán sirio desde 1967 ha privado a mi país de sus tierras agrícolas más fértiles y productivas, y hemos perdido una gran oportunidad de mano de obra agrícola.
только в области финансов, но и в связи с ценами на горючее и продовольствие-- мы утратили годы прогресса, и зародившийся импульс был почти сведен на нет.
sino también las crisis del precio del petróleo y de los alimentos-- hemos perdido años de progreso y el impulso ha desaparecido.
Trust-- How We Lost It and How We Get It Back"( Biteback Publishing)(<< Доверие-- как мы его утратили и как обрести его вновь>>, издательство<< Байтбэк>>).
Trust- How We Lost it and How to Get it Back"(Cómo perdimos la confianza y cómo recuperarla)(Biteback Publishing).
Trust-- How We Lost It and How We Get It Back"( Biteback Publishing)(<< Доверие-- как мы его утратили и как обрести его вновь>>, издательство<< Байтбэк>>).
Trust- How We Lost it and How to Get it Back"(Cómo perdimos la confianza y cómo recuperarla)(Biteback Publishers Ltd.).
мы смогли вновь обрести многое из того, что мы утратили за эти годы насилия и разрушения.
recuperando mucho de lo perdido durante los años de violencia y destrucción.
Несмотря на то, что мы утратили 53 процента изначального первичного растительного покрова поверхности суши планеты-- главным образом в развитых странах,
Si bien se ha perdido el 53% de la cubierta vegetal primaria de la superficie del planeta, sobre todo en las naciones desarrolladas, en algunos países en desarrollo, como el Brasil e Indonesia,
И если мы утратим Конференцию, то мы потеряем многое.
Si perdemos la Conferencia, nos convertiremos en grandes perdedores.
Если мы откажемся от них, мы утратим моральные ориентиры.
Si los descuidamos, perderemos la autoridad moral.
Мы найдем Рене, и мы не утратим надежды.
Vamos a encontrar a Rene y no vamos a perder la esperanza mientras lo hacemos.
Может наступить день, когда мы утратим веру.
Habrá días en que perdemos la fe.
Результатов: 48, Время: 0.0357

Мы утратили на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский