НАБЕГИ - перевод на Испанском

incursiones
вторжение
рейд
вылазка
нападения
налета
облавы
набег
ataques
нападение
атака
удар
приступ
наступление
посягательство
припадок
обстрел
теракт
атаковать
saqueos
разграбление
грабеж
мародерство
расхищение
награбленных
invasiones
вторжения
нашествие
результате вторжения ирака
оккупации
asaltos
нападение
ограбление
раунд
штурм
штурмовой
рейд
грабеж
налет
атаки
saquear
разграбить
разграбления
грабежей
набег
разграблять
разбойничать

Примеры использования Набеги на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
провоцирующих набеги на валюту, международные инвесторы
los acontecimientos que desencadenen los ataques a las monedas, los inversores
похищение женщин и детей, набеги, бомбардировки, а также перенаправление чрезвычайной помощи, предназначавшейся для гражданского населения.
secuestros de mujeres y niños, incursiones y bombardeos, así como desviación de la asistencia de socorro a los civiles.
которые устраивали жестокие набеги, а затем готовили и поедали пленников.
una tribu que, tras violentos ataques, cocinaban y comían a sus prisioneros.
В качестве возмездия за совершенные в начале декабря в Иерусалиме и Хайфе кровавые преступления в отношении гражданских людей, которые Комитет по осуществлению неотъемлемых прав палестинского народа твердо осудил, израильская армия совершила опустошительные и смертоносные набеги на палестинскую территорию, уничтожив аэропорт в Газе и находившиеся там вертолеты, а также служебные помещения Палестинской администрации.
En respuesta a las matanzas de civiles que tuvieron lugar en Jerusalén y en Haifa a comienzos del mes de diciembre-- y que el Comité para los Derechos Inalienables del Pueblo Palestino ha condenado con energía-- el ejército israelí ha llevado a cabo ataques asesinos y devastadores en el territorio palestino, destruyendo el aeropuerto de Gaza y los helicópteros que en él se encontraban, así como las oficinas de la Autoridad Palestina.
Лориэль сделала несколько набегов на метрдотеля в ресторане.
Lorelei ha hecho algunas incursiones con el Jefe de Comedor.
Роллон также был обязан защитить эстуарий Сены и Руан от скандинавских набегов.
Rollon también tenía que proteger el estuario del Sena y Ruan de las incursiones escandinavas.
Ты сказал мне, что набег был успешен.
Me dijiste que los ataques habían sido un éxito.
Вся магия его прошлых набегов и успехов также утеряна.
Toda la magia de sus saqueos pasados y éxitos también se perdieron.
Вчера твой брат рассказывал о летнем набеге.
Ayer tu hermano habló de los ataques de verano.
Она направилась в набег с Рагнаром Лодброком.
Se va a saquear con Ragnar Lothbrok.
Это все, что у меня осталось от прошлых летних набегов.
Es todo lo que me sobra de los saqueos del verano anterior.
Кажется, наш набег оказался успешным.
Al parecer, nuestros ataques fueron exitosos.
Отправив войско в набег( илгар), он приказал, чтобы оно напало на них.
Vahyazdata envió a su sátrapa con un ejército a marchar contra Vivana.
Если Альфред узнает о набеге христиан на Корнуолум, нас всех убьют!
Si Alfred oye de cristianos incursionando en Cornwalum,¡seremos todos asesinados!
Он был уволен через неделю, после набега, без объяснений.
Fue despedido de su puesto una semana después de la redada, sin explicación.
Значит, мы говорим о набеге?
¿Entonces hablamos de un grupo de saqueo?
ФБР только что совершило набег на нашу ферму.
El FBI hizo un allanamiento en la granja.
Мой ромашковый газон не выдержит набега беснующихся детей.
Mi prado de manzanilla nunca sobrevivirá a las hordas de niños excitados.
Они спасли город от набега.
Salvaron al pueblo de ser saqueado.
Отдаленное местоположение Колонеи сохранило ее от губительных арабских набегов, за исключением рейда Сайфа аль- Даула в 939/ 940 году.
Su ubicación remota la preservó de las incursiones árabes, excepto una por parte de Sayf al-Dawla en 939/940.
Результатов: 47, Время: 0.1243

Набеги на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский