НАБЛЮДЕНИЯМИ - перевод на Испанском

observaciones
замечание
наблюдение
комментарий
мониторинг
наблюдателей
наблюдательных
observación
замечание
наблюдение
комментарий
мониторинг
наблюдателей
наблюдательных

Примеры использования Наблюдениями на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
в связи с чем ему предоставлялась возможность поделиться своими выводами и наблюдениями.
lo que le ha brindado la oportunidad de exponer sus conclusiones y observaciones.
Облегчить взаимодействие между наукой и наблюдениями, с одной стороны, и определением политики
Facilitar la interacción entre la ciencia y las observaciones por una parte y las políticas
Члены КЕОС в настоящее время участвуют в работе механизма КСГН по выработке перечня связанных с наблюдениями приоритетных потребностей
Actualmente los miembros del CEOS participan en un mecanismo IGOS que facilitará a los miembros un conjunto de requisitos de observación, con su correspondiente orden de prioridad,
Это открытие, в сочетании с наблюдениями сверхновых в 1572 и 1604 годах,
Este descubrimiento, junto con la supernova observada en 1572 y 1604,
С 2011 года программа обеспечивает возможности для проведения и координации работы международной сети долгосрочных экологических исследований для улучшения деятельности, связанной с долговременными наблюдениями в горных районах.
Desde 2011, el programa ha aportado el marco y la coordinación para que una red internacional de investigaciones ecológicas a largo plazo pueda mejorar las observaciones a largo plazo en las montañas.
проводимых научными центрами и спутниковыми системами наблюдения, с наземными наблюдениями, проводимыми молодыми людьми и школьниками.
a observaciones por satélite de la situación ambiental del mundo con las observaciones hechas sobre el terreno por jóvenes y alumnos.
хотели бы поделиться некоторыми своими наблюдениями, почерпнутыми из нашей национальной практики,
nos gustaría formular una serie de observaciones sobre la base de nuestra capacidad nacional
история заперта в них. В Движении за гражданские права чернокожих в США роль Болдуина не ограничивалась наблюдениями и записью событий.
la historia está atrapada en ellas". Su participación en el movimiento por los derechos civiles no se limitó a observar e informar.
Он согласился с высказанными двумя делегациями наблюдениями о том, что результаты оценок должны использоваться при разработке программ;
Hizo suyas las observaciones de dos delegaciones de que las evaluaciones se deberían aprovechar en la elaboración de los programas,
частично подтверждаемым наблюдениями Организации Объединенных Наций,
corroborados parcialmente por observaciones de las Naciones Unidas,
Участники признали, что один из наиболее эффективных методов поощрения деятельности по информированию об изменении климата состоит в увязывании базового понимания научных аспектов изменения климата с наблюдениями и/ или опытом последствий,
Los participantes reconocieron que una de las maneras más eficaces de promover la sensibilización sobre el cambio climático consiste en vincular los conocimientos básicos científicos del cambio climático a la observación y la experiencia de sus efectos a nivel local,
Получаемые с помощью дистанционного зондирования данные Земли можно использовать в многочисленных исследованиях, связанных с пространственными и временными наблюдениями, включая составление кадастров,
Los datos obtenidos mediante teleobservación pueden proporcionar una visión de la Tierra para muchos estudios que precisan de observaciones espaciales y temporales tales
связанные с исследованиями, наблюдениями и оперативными метеорологическими,
profesionales que intervienen en la investigación, las observaciones y los servicios operacionales de meteorología,
стало для экспертов высокого уровня тем форумом, на котором они могли обменяться своими наблюдениями и рекомендациями с представителями тиморских институтов
ofreció un foro para que los expertos de alto nivel compartieran sus observaciones y recomendaciones con representantes de las instituciones
я хотел бы поделиться некоторыми идеями в связи с рекомендациями и наблюдениями, изложенными в докладе Генерального секретаря.
permítaseme compartir con ustedes algunas ideas relacionadas con las recomendaciones y observaciones que figuran en el informe del Secretario General.
оказывающих поддержку учреждениям по изучению космоса, занимающимся глобальными наблюдениями, о представлении на ВОКНТА 25( ноябрь 2006 года) подробного доклада о согласованном реагировании на потребности,
en nombre de las Partes que apoyaban a los organismos espaciales que participaban en observaciones mundiales, de presentar al OSACT en su 25º período de sesiones(noviembre de 2006)
анизотропии отражающих способностей в интересах наук об атмосфере в сочетании с наблюдениями с помощью лидара( PARASOL);
con el microsatélite francés de polarización y anisotropía de reflectancias para las ciencias atmosféricas, en combinación con observaciones de un radar óptico(PARASOL),
следует рассматривать в качестве экономически обоснованного промежуточного варианта в переходный период между текущими спутниковыми наблюдениями лимба и будущими полетами,
la ocultación solar FTS o instrumentos de emisiones de microondas en el limbo como una alternativa de bajo costo para colmar las lagunas entre las observaciones satelitales en el limbo actuales
в частности, обеспечения более широкой увязки с исследованиями и систематическими наблюдениями.
la adaptación al cambio climático, entre otros medios impulsando vínculos con la investigación y la observación sistemática.
анизотропии отражающих способностей в интересах наук об атмосфере в сочетании с наблюдениями с помощью Лидара( PARASOL),
el satélite de polarización y anisotropía de reflectancias para las ciencias atmosféricas en combinación con observaciones de radar óptico(PARASOL)
Результатов: 109, Время: 0.1011

Наблюдениями на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский