НАБРОСКА - перевод на Испанском

esbozo
набросок
общий обзор
проект
план
описание
предлагаемых
наметки
esquema
схема
план
набросок
система
программа
структуры
рамки
модели
наметки
un boceto
proyecto
проект
законопроект
проектный
предлагаемый

Примеры использования Наброска на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
в точности соблюдая ее размеры в форме наброска.
recreando su volumen exacto en forma de boceto.
содержанию проекта руководящих принципов. Им предшествовало представление Независимым экспертом наброска руководящих принципов.
el contenido del proyecto de directrices y fueron precedidas por una descripción sucinta de las directrices por el Experto Independiente.
Кроме того, нет оснований изменять какие-либо положения Организации Объединенных Наций с целью утверждения наброска бюджета, представляемого в швейцарских франках.
Además, no hará falta modificar ningún reglamento de las Naciones Unidas para que se pueda aprobar un esbozo de presupuesto en francos suizos.
Подготовка проекта доклада на основе окончательного наброска, включая возможные варианты осуществления.
Preparar un proyecto de informe basado en el esbozo final, incluidas posibles opciones para su aplicación.
Подготовка окончательного наброска целей, сферы охвата
Preparar un esbozo final de los objetivos,
Было также решено завершить составление наброска пособия и представить его Секретариату за три месяца до открытия сессии Генеральной Ассамблеи,
También decidió que se terminara de preparar el esbozo del Manual y se lo presentaran a la Secretaría con tres meses de antelación respecto
Поэтому, по мнению Рабочей группы, пункт 3 этого наброска( защита определенных форм государственной собственности
Estimó, pues, que el párrafo 3 de dicho esquema(protección de determinadas formas de bienes del Estado,
Опубликование в 2000 году наброска карты генома человека пробудило надежду на скорое открытие вакцин,
El proyecto de mapa del genoma humano, dado a conocer en 2000, crea esperanzas respecto
Год b подготовка окончательного наброска целей, масштабов
Preparar un esbozo final de los objetivos, el alcance y las características de
В связи с рассмотрением наброска бюджета на двухгодичный период 2014- 2015 годов Консультативному комитету была предоставлена подробная информация об использовании средств резервного фонда за все время его существования( см. приложение).
En el contexto de su examen del esbozo de presupuesto para el bienio 2014-2015, la Comisión Consultiva recibió información detallada sobre la utilización del fondo para imprevistos desde su creación(véase el anexo).
нынешнее обсуждение инструментов планирования и наброска бюджета определят форму, которую приобретет процесс подготовки бюджета в предстоящие десятилетия.
el debate actual sobre los instrumentos de planificación y el esbozo del presupuesto determinarán la forma que adoptará el proceso presupuestario en los próximos decenios.
Комитет по ликвидации дискриминации в отношении женщин также постановил встретиться с членами Комитета по правам ребенка в ходе своей сорок восьмой сессии в январе 2011 года для обсуждения наброска и хода разработки совместной общей рекомендации.
El Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer también decidió reunirse con miembros del Comité de los Derechos del Niño en enero de 2011, durante su 48º período de sesiones, para examinar el esbozo y la redacción de la recomendación general conjunta.
Комитет рассмотрел проект наброска совместной общей рекомендации по вредной практике и встретился с членами Комитета по правам ребенка для дальнейшего обсуждения наброска и плана действий.
El Comité examinó el esbozo del proyecto de recomendación general conjunta sobre prácticas perjudiciales y se reunió con miembros del Comité de los Derechos del Niño para seguir estudiando el esbozo y el plan de acción.
Штаты Америки)( говорит по-английски): Соединенные Штаты хотели бы разъяснить свою позицию в отношении приоритета b среднесрочного плана и наброска бюджета, в котором содержится призыв к.
de América)(interpretación del inglés): Los Estados Unidos quieren explicar su posición con referencia a la prioridad b del plan de mediano plazo y el esbozo del presupuesto, en el que se pide.
объем бюджета по программам возрос лишь незначительно, а возросшие ассигнования на приоритетные области покрываются за счет перераспределения ресурсов в рамках утвержденного наброска бюджета.
y cada vez más las sumas para ámbitos prioritarios se han logrado mediante la reasignación de recursos dentro del esbozo aprobado del presupuesto.
Что касается наброска бюджета и включения новых мандатов в среднесрочный план в ходе двухгодичного периода,
En cuanto al esbozo de presupuesto y la incorporación de nuevos mandatos al plan de mediano plazo en el curso de un bienio,
Комитет рассмотрел первоначальный проект наброска совместной общей рекомендации по вредной практике, подготовленный Комитетом по ликвидации дискриминации в отношении женщин
El Comité examinó un proyecto de esbozo inicial de la recomendación general conjunta sobre prácticas perjudiciales preparado por el Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer
Кроме того, правительство опубликовало содержание вышеупомянутого наброска законопроекта и плана системы, позволяющей супругам иметь разные фамилии,
Asimismo, el Gobierno ha publicado a través de su página web el contenido del esbozo anteriormente mencionado y el esbozo del
Далее Генеральный секретарь отмечает, что" основные положения наброска бюджета по программам на период 1994- 1995 годов необходимо будет рассматривать в этой перспективе"( там же).
El Secretario General añade que" las disposiciones principales del esbozo del presupuesto por programas para 1994-1995 deberán examinarse precisamente dentro de ese marco"(ibíd.).
Эксперты решили продолжить обсуждение этого вопроса на тридцать четвертой сессии Комитета на основе предварительного наброска и любых проектов глав, которые будут иметься в его распоряжении в данное время.
Los expertos convinieron en continuar las deliberaciones en el 34o período de sesiones del Comité, sobre la base de un esbozo provisional y cualquier proyecto de capítulo que hubiera para ese entonces.
Результатов: 143, Время: 0.0488

Наброска на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский