ESBOZO - перевод на Русском

набросок
esbozo
esquema
boceto
bosquejo
borrador
proyecto
dibujo
un retrato-robot
reuf
croquis
общий обзор
panorama general
examen general
sinopsis
visión general
esbozo
reseña general
examen global
perspectiva general
revisión general
descripción general
проект
proyecto
borrador
описание
descripción
perfil
se describen
наброски
esbozo
esquema
boceto
bosquejo
borrador
proyecto
dibujo
un retrato-robot
reuf
croquis
предлагаемых
propuestos
propuestas
ofrecidos
del proyecto
sugeridas
solicitados
наметки
esbozo
esquema
proyecciones
previsiones
plan
ideas
aproximación
набросках
esbozo
esquema
boceto
bosquejo
borrador
proyecto
dibujo
un retrato-robot
reuf
croquis
набросков
esbozo
esquema
boceto
bosquejo
borrador
proyecto
dibujo
un retrato-robot
reuf
croquis
общем обзоре
panorama general
examen general
sinopsis
visión general
esbozo
reseña general
examen global
perspectiva general
revisión general
descripción general
проекте
proyecto
borrador
проекта
proyecto
borrador
описания
descripción
perfil
se describen
проектом
proyecto
borrador

Примеры использования Esbozo на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
La Comisión Consultiva toma nota de las mejoras introducidas en la presentación del esbozo.
Консультативный комитет отмечает более четкую форму представления набросков бюджета.
La Comisión ha aprobado un esbozo de curso de formación de cinco días destinado a facilitar la preparación de presentaciones con arreglo a sus directrices científicas y técnicas.
Комиссия приняла план пятидневного учебного курса, призванного облегчить подготовку представлений в соответствии с ее Научно-техническим руководством.
España aprobó el esbozo de su PAN en junio de 2000 en Murcia(España),
Испания утвердила план своей НПД в июне 2000 года в Мурсии,
Un esbozo de las estructuras de carrera en el que se facilite información a los funcionarios que deseen seguir ejerciendo la profesión que han elegido y a los que deseen cambiar de funciones;
Описание карьерных структур для информирования сотрудников, которые хотели бы и далее работать по избранной ими профессии или сменить род занятий;
El esbozo del curso de formación de cinco días de duración quedó finalizado en el octavo período de sesiones de la Comisión(31 de agosto a 4 de septiembre de 2000).
План пятидневного учебного курса был завершен на восьмой сессии Комиссии( 31 августа-- 4 сентября 2000 года).
La Comisión Consultiva opina que sería preferible preparar el esbozo del presupuesto después de que se hubiera examinado
Консультативный комитет считает, что было бы предпочтительней подготовить наметки бюджета после проведения обзора
presenta el documento IDB.21/L.1, y dice que no es sino un esbozo del informe.
представляя документ IDB. 21/ L. 1, говорит, что это лишь наметки доклада.
Además, con respecto al curso de capacitación, se acordó que su esbozo se publicaría como documento de la Comisión.
Кроме того, в отношении данного учебного курса было принято решение о том, что его план будет опубликован в качестве документа Комиссии.
Se expresó la opinión de que la referencia que se hacía en el esbozo del plan a la reciente crisis económica mundial era poco precisa.
Прозвучало мнение относительно расплывчивости упоминания в общем обзоре плана последнего глобального экономического кризиса.
brinda un primer esbozo de lo que podría llegar a incluirse en ese documento.
содержат первые наметки того, что, возможно, будет содержать этот документ.
Por otra parte, el esbozo de ideas preliminares comprometía a las Naciones Unidas a ayudar a la parte turcochipriota a obtener asistencia financiera internacional.
С другой стороны, в проекте идей предусматривается обязательство Организации Объединенных Наций оказывать кипрско- турецкой стороне содействие в получении международной финансовой помощи.
Se manifestó apoyo con respecto a las ocho esferas prioritarias indicadas en el esbozo del plan.
Была высказана поддержка восьми приоритетным областям, указанным в общем обзоре плана.
El estado actual del esbozo propuesto para la primera evaluación integral del estado del medio marino.
Нынешнее состояние с подготовкой предлагаемого проекта для первой комплексной оценки состояния морской среды.
En relación con el tema 5, la Junta tuvo ante sí una nota de la Secretaría sobre el esbozo provisional del marco programático de mediano plazo, 2016-2019(IDB.42/9).
По пункту 5 Совету была представлена записка Секретариата о предварительном проекте рамок среднесрочной программы на 20162019 годы IDB.
proyecto de esbozo.
разработка плана.
en un grado mucho menor, trazar un esbozo de plan de solución política.
не говоря уже о составлении проекта политического урегулирования.
Como se señala en el esbozo de las actividades propuestas,
Председатель в плане намечаемой работы,
De hecho, ya se ha dado un curso utilizando el esbozo preparado por la Comisión.
В сущности, один курс уже был организован с использованием плана, подготовленного Комиссией.
En la Secretaría, nos preguntamos si al Santo Padre le importaría darnos algunas indicaciones sobre el esbozo de una encíclica.
В офисе Министра мы все ждем, когда Святой Отец предоставит нам некоторые указания касаемо проекта энциклики.
Francia recomendó que el esbozo de las necesidades de asistencia técnica en la versión final del informe nacional fuera la base para la ulterior prestación de asistencia técnica.
Франция рекомендовала, чтобы описания потребностей в технической помощи в заключительных докладах по странам становились основой предоставления такой помощи впоследствии.
Результатов: 1585, Время: 0.0936

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский