НАБРОСКОВ - перевод на Испанском

esbozo
набросок
общий обзор
проект
план
описание
предлагаемых
наметки
de un proyecto
esquema
схема
план
набросок
система
программа
структуры
рамки
модели
наметки
bocetos
набросок
эскиз
портрет
рисунок
фоторобот
черновик
anteproyecto
проект
законопроект
наброски
предварительный
bosquejos
набросок
эскиз
изложение
проекте
фоторобот
схему
план
esbozos
набросок
общий обзор
проект
план
описание
предлагаемых
наметки
esquemas
схема
план
набросок
система
программа
структуры
рамки
модели
наметки
parámetros de un proyecto

Примеры использования Набросков на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Они были созданы без набросков, сразу. Я просто нанесла сахар на белую поверхность
Y estas fueron creadas sin bocetos, a mano alzada, poniendo el azúcar
( Смех) И я сделал пару набросков на салфетках- коробочки и всякие штуковины в стиле Моранди, которые я и раньше делал.
(Risas) Hice algunos bosquejos en las servilletas-- cajitas y cosas de tipo Morandi que yo solía hacer.
Управление оценки провело анализ свыше 200 набросков программ для выявления приоритетных областей деятельности ПРООН на страновом уровне.
La Oficina de Evaluación realizó un análisis de más de 200 esbozos de programas a fin de determinar esferas prioritarias del PNUD a escala de país.
Леонардо да Винчи написал сто сорок неудачных набросков.
pintara la Mona Lisa, realizó 140 bocetos fallidos.
Марта 1999 года- подготовка пересмотренных проектов аннотированных набросков глав или проектов глав.
De marzo de 1999 Esbozos del borrador de capítulos anotados revi-sados o borradores de capítulos.
также в рассмотрении аннотированных набросков его отдельных глав.
el contenido general de la guía y examinar los esbozos anotados de los diferentes capítulos.
ПРООН, например, решила отказаться от составления консультативной записки( имеющей теперь факультативный характер для странового отделения) и набросков программ.
Por ejemplo, el PNUD ha decidido eliminar las notas de asesoramiento(que han pasado a ser opcionales para la oficina del país) y los esbozos de programa.
Судя по всему, он будет отличаться от набросков бюджета, и Генеральная Ассамблея должна будет вплотную заняться этим вопросом.
Se observarán probablemente cambios en comparación con el esbozo del presupuesto, y la Asamblea General deberá abordar esa cuestión directamente.
Однако в отношении набросков многострановых программ была подчеркнута необходимость увязки национальных
Sin embargo, en el caso de los esbozos de programas multinacionales, se subrayó que debía establecerse el vínculo
Iii глава 29 проекта набросков связана с вопросом о последствиях операций по линии национальной обороны для состояния морской среды.
Iii El capítulo 29 del proyecto de esbozo está relacionado con las repercusiones de las operaciones de defensa nacional sobre el medio marino.
Проблемы в отношении связи набросков с уровнем бюджета
Los problemas relativos a la relación entre el esbozo y el nivel del presupuesto
Было отмечено, что приоритеты набросков предлагаемого бюджета по программам отражают приоритеты среднесрочного плана на период 20022005 годов.
Se observó que las prioridades del esbozo del proyecto de presupuesto por programas recogían las del plan de mediano plazo para el período 2002- 2005.
Новое правило, касающееся набросков бюджета, должно более точно соответствовать положению 3. 2. A. 1( d);
La nueva regla relativa al esbozo del presupuesto debe ceñirse más estrictamente al párrafo 3.2 A. 1. d;
С тех пор как была представлена концепция набросков бюджета, она стала основой бюджетного процесса.
Se introdujo el concepto de un esbozo de presupuesto, que desde entonces ha sido un pilar del proceso presupuestario, y por esta razón le atribuimos gran importancia.
Обсуждение набросков исследования об изменении многосторонних договоров только во взаимоотношениях между определенными участниками( статья 41 Венской конвенции о праве международных договоров).
Examen del esquema relativo al Estudio de la modificación de tratados multilaterales entre algunas de las partes únicamente(artículo 41 de la Convención de Viena sobre el Derecho de los Tratados).
Правительство его страны считает, что общий объем набросков предлагаемого бюджета не должен превышать размера текущего бюджета.
En opinión de los Estados Unidos, el nivel general del esbozo del proyecto de presupuesto por programas no debe ser superior al del presupuesto en curso.
Если не будет достигнуто согласие в отношении набросков бюджета, то это поставит под угрозу функционирование всей Организации.
De no alcanzarse un acuerdo sobre el esbozo de presupuesto, se estarían poniendo en peligro las operaciones de toda la organización.
Процедуры подготовки набросков программ см. в меморандуме заместителя Администратора от 17 марта 1997 года.
Los procedimientos para los esbozos de programas figuran en el memorándum del Administrador Asociado de fecha 17 de marzo de 1997.
проводит обзор набросков бюджета раз в два года.
examina cada dos años un esbozo del presupuesto.
В 1998 году на своем майском совещании во Франции Лондонская группа достигла договоренности относительно набросков СЭЭУ- 2000.
En 1998, en la reunión que se celebró en Francia, el Grupo de Londres aprobó un esbozo del manual revisado.
Результатов: 572, Время: 0.3941

Набросков на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский