НАВОЗ - перевод на Испанском

estiércol
навоз
помет
дерьмом
компост
навозные
органических удобрений
mierda
дерьмо
черт
блин
херня
хрень
чушь
блять
фигня
отстой
дрянь
excremento
экскременты
дерьмо
какашки
навоз
помет
abono
компост
навоз
удобрение
выплату
проездной
перегной

Примеры использования Навоз на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
пахнет также, то это либо расист либо навоз.
es Wolf Blitzer(Periodista norteamericano) o mierda.
здесь- коровий навоз.
y aquí el estiércol de vaca.
я подрабатывал после смен убираю слоновий навоз в цирке.
utilizaba mis horas libres limpiando mierda de elefante en el circo.
Что именно по этой причине жуки перекатывают навозные шарики: из-за конкуренции в борьбе за навоз.
La razón por la que ruedan estas bolas, es la competencia que existe para hacerse con este excremento.
К примеру, органический навоз позволяет повысить урожайность зерновых, как и биопестициды,
Por ejemplo, el abono orgánico puede ayudar a mejorar los rendimientos de los cultivos,
истина заключается в том, что навоз прохладен.
prestan atención a la temperatura, el excremento es fresco.
Ежегодно сельскохозяйственный сектор производит миллионы тонн органических отходов, таких как навоз и навозная жижа,
Cada año, el sector agrícola produce millones de toneladas de desechos orgánicos, tales como estiércol y estiércol líquido,
Акции падают, экономики вовсю рушатся,…-… а навоз фермерам нужен всегда.
Las acciones pueden subir y bajar y las economías colapsar, pero los granjeros norteamericanos siempre necesitarán abono.
Главными источниками энергии в сельских районах Эритреи являются древесная биомасса и высушенный на солнце коровий навоз.
Las fuentes principales de energía en las zonas rurales de Eritrea son la biomasa arbórea y el estiércol de vaca secado al sol.
делали домашние заготовки и собирали навоз.
conservaban los alimentos y recogían el abono.
Навоз и сельскохозяйственные отходы используются в качестве топлива уже сотни лет,
El uso de estiércol y desechos agrícolas como combustible se han mantenido durante siglos y está muy profundamente
В Колумбии продукты кишечной ферментации и навоз молочного и мясного скота являются главными источниками выбросов.
En Colombia, el ganado bovino lechero y para la producción de carne es el principal responsable de las emisiones procedentes de la fermentación entérica y del estiércol.
Навоз является удобрением, которое содержит азот,
El estiércol es un fertilizante que contiene nitrógeno,
В биогазогенераторах навоз, технические культуры и органические твердые отходы
Las plantas de biogás transforman el estiércol, los cultivos energéticos
растительные отходы и навоз, а также тягловая сила и ручной труд.
los residuos de las cosechas y el estiércol, junto con la energía animal y humana.
Для которых характерны непродуктивная земля и редколесье, одним из наиболее распространенных видов топлива, получаемого из биомассы, является навоз.
El estiércol es uno de los combustibles de biomasa más comunes en los lugares de los que la tierra no es productiva y la leña escasa.
обеспечиваемый животноводством навоз восстанавливает азот
el Desmodium fija el nitrógeno, el estiércol del ganado lo repone
Использование удобрений также может быть сокращено благодаря более широкому использованию органических источников питательных веществ, включая навоз, растительные остатки и азотофиксирующие бобовые культуры.
El uso de fertilizantes también puede reducirse mediante un mejor aprovechamiento de las fuentes orgánicas de nutrientes, incluido el estiércol animal, los rastrojos y las leguminosas que fijan el nitrógeno.
Она всегда говорила, что могла бы зажарить во фритюре даже конский навоз- и все сбежались бы попробовать.
Ella decía que podía freir hasta mierda de caballo y la gente vendría corriendo a probarla.
в которых концентрации были ниже или в которые добавлялся навоз, разложение происходило даже еще более медленными темпами.
en los que las concentraciones eran inferiores, o a los que se habían añadido fertilizantes, la degradación fue aún más lenta.
Результатов: 165, Время: 0.076

Навоз на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский