НАДБАВКЕ - перевод на Испанском

prestación
оказание
предоставление
пособие
обеспечение
надбавка
выплата
помощь
доставка
льготы
a los estipendios
prima
кузина
надбавка
пособие
сестра
прима
кузен
страховой взнос
субсидии
двоюродная сестра
премию
subsidio
пособие
субсидия
надбавка
субсидирование
грант
дотаций
выплат
un emolumento

Примеры использования Надбавке на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Пятнадцатое Совещание государств- участников постановило также применять к годовому окладу и особой надбавке членов Трибунала с 1 июля 2005 года такой же механизм нижнего
La 15ª Reunión de los Estados Partes decidió también aplicar a los sueldos anuales y a los estipendios especiales de los miembros del Tribunal, con efecto a
Постановляет применять к годовому окладу и особой надбавке членов Трибунала начиная с 1 июля 2005 года такой же механизм нижнего
Decide aplicar a los sueldos anuales y a los estipendios especiales de los miembros del Tribunal, con efecto a partir del
подобных структуре заработной платы, надбавке на покрытие дороговизны
trate cuestiones como la estructura salarial, las primas de carestía de vida
В дополнение к ежегодной надбавке судья, который на ежегодной основе заявляет Председателю Суда о том,
Además de un emolumento anual, el magistrado que declare, con periodicidad anual, al Presidente del Tribunal,
на момент составления правил о специальной должностной надбавке это было не так.
lo que no era el caso cuando se redactaron las reglas sobre el subsidio por funciones especiales.
основной финансовой поддержке( 12 329 исландских крон) и надбавке на ведение домашнего хозяйства( 7 711 исландских крон),
el mantenimiento básico(12.329 coronas islandesas), y el complemento doméstico(7.711 coronas islandesas), lo que suma
единообразной ставке скидки для стран, доход на душу населения которых является ниже среднего, и надбавке для постоянных членов Совета Безопасности в отношении бюджета на операции по поддержанию мира.
con una tasa de descuento uniforme para los países que tienen un ingreso per cápita inferior al promedio y un recargo para los miembros permanentes del Consejo de Seguridad en el caso del presupuesto de mantenimiento de la paz.
Июня 2005 года пятнадцатое совещание государств- участников постановило применять к годовому окладу и особой надбавке членов Трибунала начиная с 1 июля 2005 года такой же механизм нижнего
El 21 de junio de 2005, la 15a Reunión de los Estados Partes decidió aplicar a los sueldos anuales y a los estipendios especiales de los miembros del Tribunal, con efecto a partir del
Сверхурочные и надбавка за работу в вечернее и ночное время.
Generales Horas extraordinarias y plus por trabajo nocturno.
В связи с надбавкой за мобильность и работу в трудных условиях.
En relación con la prestación por movilidad y condiciones de servicio difíciles.
Надбавка за ночную работу.
Plus por trabajo nocturno.
Сверхурочные и надбавка за работу в ночную смену.
Horas extraordinarias y plus por trabajo nocturno.
Надбавка за работу в опасных условиях.
Plus por condiciones de vida peligrosas.
Сверхурочные и надбавки за ночную работу.
Horas extraordinarias y plus por trabajo nocturno.
Надбавка для педагогического состава, участвующего в проекте.
Plus para la tarea de los facilitadores pedagógicos en la ejecución del proyecto.
Пенсионная надбавка и солидарная трудовая пенсия облагаются налогом.
El suplemento y la pensión de solidaridad, sin embargo, están gravados con impuestos.
Пенсионная надбавка: одинокие пенсионеры- 51 480 датских крон в год.
Complemento de pensión para personas solas: 51480 coronas danesas al año.
Надбавка на жизнь для специальных операций.
Prestaciones de subsistencia para operaciones especiales.
Надбавка специалистам.
Prestaciones de especialistas.
Cубсидия при назначении на службу и надбавка за мобильность/ работу в трудных условиях.
Prima de asignación y prestaciones por movilidad y condiciones de vida difíciles.
Результатов: 67, Время: 0.0608

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский