НАЖМИТЕ - перевод на Испанском

pulse
нажимать
щелкнуть
нажатия
щелчок
пульсар
presione
давить
добиваться
настаивать
оказать давление
оказания давления
нажать
заставить
надавить
подтолкнуть
прижать
haga clic
щелчок
кликнуть
щелкнуть
нажать
нажатием
щелкать
кликать
apriete
нажимать
сжать
затянуть
стиснуть
давить
прожевать
жать на
pinche
нажмите
гребаный
щелкните
oprima
угнетать
угнетения
нажать
подавить
притеснять
haga click
botón
кнопка
пуговица
выключатель
кнопочку
пуговка
pulsa
нажимать
щелкнуть
нажатия
щелчок
пульсар
pulsar
нажимать
щелкнуть
нажатия
щелчок
пульсар
presiona
давить
добиваться
настаивать
оказать давление
оказания давления
нажать
заставить
надавить
подтолкнуть
прижать
pulsando
нажимать
щелкнуть
нажатия
щелчок
пульсар
hacer clic
щелчок
кликнуть
щелкнуть
нажать
нажатием
щелкать
кликать
presionar
давить
добиваться
настаивать
оказать давление
оказания давления
нажать
заставить
надавить
подтолкнуть
прижать
aprieta
нажимать
сжать
затянуть
стиснуть
давить
прожевать
жать на

Примеры использования Нажмите на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
Нажмите тут. Нажмите прям тут!
Apriete aquí.¡Apriete justo aquí!
Информация о бонус- милях нажмите 3.
Para kilómetros extra oprima el 3.
Нажмите Готово.
Pulsa Listo.
Нажмите сильнее.
Presiona más.
Нажмите автостарт, втопите газ
Pulsar control de salida,
Нажмите Политика конфиденциальности чтобы.
Hacer clic Política de privacidad.
Чтобы перезаписать сообщение, нажмите 4.
Para regrabar su mensaje apriete cuatro.
Нажмите Alt.
Нажмите Ctrl и эту кнопку.
Presiona la tecla ctrl. junto con esta.
И нажмите кнопку.
Y pulsa el botón.
Нажмите здесь для удаления выбранного& URL; из списка.
Pulsar aquí para borrar la & URL; seleccionada de la lista.
Нажмите Применить ко всему.
Hacer clic Aplicar a todas las.
закройте глаза и нажмите на курок!
cierre los ojos y apriete el gatillo!
Нажмите здесь, если хотите связаться с кораблем.
Aprieta aquí si quieres unirte a los sistemas de comunicación de la nave.
Нажмите на кнопку!
Pulsa el botón!
Нажмите кнопку коммуникации.
Presiona el interruptor de comunicación.
Нажмите здесь, чтобы очистить список.
Pulsar aquí para borrar la lista.
Затем нажмите клавишу со стрелкой.
Luego presionar una tecla de cursor.
Rosea- home- нажмите.
ROSEA- HOME- hacer clic.
Нажмите кнопку и беспокойтесь только о нижней цифре.
Aprieta el botón y preocúpate sólo por el no más bajo.
Результатов: 1061, Время: 0.1652

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский