НАЗНАЧЕНИЯМИ - перевод на Испанском

nombramientos
назначение
контракт
выдвижение
должность
кандидатура
назначен
asignaciones
распределение
выделение
назначение
пособие
предоставление
задание
присвоение
объем
возложение
начисление
nombramiento
назначение
контракт
выдвижение
должность
кандидатура
назначен
asignación
распределение
выделение
назначение
пособие
предоставление
задание
присвоение
объем
возложение
начисление
de la designación

Примеры использования Назначениями на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
которое должно быть впоследствии дополнено более конкретными назначениями сотрудников, ответственных за каждое направление деятельности;
funcionarios de enlace para cada esfera, que se complementará ulteriormente con la designación más específica de un funcionario encargado de cada actividad;
Эти Комиссии занимаются назначениями, условиями службы,
que se ocupan de los nombramientos, las condiciones de servicio,
БАПОРj ЦМТk a Включая 1147 сотрудников категории специалистов в операциях по поддержанию мира с назначениями на срок ограниченной продолжительности от одного года.
A Incluye a 1.147 funcionarios del cuadro orgánico asignados a operaciones de mantenimiento de la paz con contratos de duración limitada de un año o más.
приводящих к задержкам с назначениями.
desbloquear el retraso en los nombramientos.
они являются назначениями, которые осуществляются непосредственно руководителем организации.
de categoría" no hay ascensos,">sino que se trata de nombramientos efectuados directamente por el Jefe de una entidad.
I Включая 1220 сотрудников в операциях по поддержанию мира с назначениями на срок ограниченной продолжительности
I Incluye a 1.220 funcionarios de las operaciones de mantenimiento de la paz con nombramientos de duración limitada,
Нынешнее увеличение численности сотрудников объясняется тем, что 1220 сотрудников с назначениями на срок ограниченной продолжительности работают в операциях по поддержанию мира на протяжении более одного года.
El aumento registrado actualmente en el número de funcionarios se debe al hecho de que 1.220 funcionarios con nombramientos de duración limitada han estado trabajando en operaciones de mantenimiento de la paz por más de un año.
В связи с назначениями в миссии сотрудники должны обучаться языку, на котором говорят в районе проведения миссии, с использованием в ходе учебного процесса технологии мультимедиа.
Para las asignaciones a misiones, se precisa utilizar material de medios múltiples para la enseñanza de idiomas para que el personal reciba capacitación en el idioma de la zona de la misión.
Было также подчеркнуто, что АКК следует рассмотреть вопрос о соотношении между постоянными и срочными назначениями на должностях, подлежащих географическому распределению, с целью выработки
Asimismo, se insistió en que el CAC debería estudiar la proporción de nombramientos permanentes y nombramientos de plazo fijo en puestos sujetos a distribución geográfica equitativa,
Обеспечение возвращения персонала в штаб-квартиры в периоды между назначениями в периферийные места службы представляет собой управленческую проблему, стоящую перед организациями, помощь в решении которой может оказать эффективный план кадровой работы.
Lograr que los funcionarios volvieran a prestar servicios en la sede entre asignaciones sobre el terreno era un problema de gestión que las organizaciones podían solucionar con un buen plan de gestión de recursos humanos.
органов пропаганда гендерных вопросов, связанных с применением права, вполне могла бы пониматься как требующая того, чтобы эти аспекты учитывались в деятельности органа, занимающегося назначениями в судебной системе.
podría muy bien entenderse que la necesidad de sensibilización a la igualdad de los sexos hiciera necesario incluir esa perspectiva en un órgano que se ocupa de la designación del personal judicial.
Еще одним важным фактором, способствующим стиранию различий между карьерными назначениями и назначениями по срочным контрактам, в том что касается срока службы, является наличие многочисленных решений Административного трибунала по вопросу о непродлении срочных контрактов.
Otro factor importante que ha contribuido a que se redujeran las diferencias entre los nombramientos de carrera y los nombramiento de plazo fijo con respecto a la duración del servicio es la amplia jurisprudencia del Tribunal Administrativo sobre los casos en que no se han renovado nombramientos de plazo fijo.
В ходе обзора, проведенного трибуналами, было установлено, что расходы, связанные с назначениями и прекращением службы( включая путевые расходы,
Un examen realizado por los Tribunales reveló que los gastos de nombramiento y separación(en particular los gastos de viaje,
такие суточные, как правило, выплачиваются в связи с краткосрочными назначениями.
esa prestación se paga habitualmente en relación con las asignaciones de corto plazo.
органов пропаганда гендерных вопросов, связанных с применением права, вполне могла бы пониматься как требующая того, чтобы эти аспекты учитывались в деятельности органа, занимающегося назначениями в судебной системе.
podría muy bien entenderse que la sensibilización sobre las cuestiones de género respecto de la aplicación de la ley haría necesario incluir esa perspectiva en un órgano que se ocupa de la designación del personal judicial.
Поскольку проблема задержек с назначениями актуальна не только для Комиссии по ценным бумагам,
Dado que el problema del retraso en los nombramientos no es exclusivo de la Comisión de Valores,
связанными с назначениями, а также увольнением со службы.
otras decisiones relacionadas con el nombramiento y la separación del servicio.
опыт соответствуют требованиям, предъявляемым в связи с краткосрочными назначениями, что позволяет им приступать к работе" без раскачки".
experiencia coinciden con los que se necesitan en las asignaciones a corto plazo, lo que les permite comenzar sus funciones de inmediato.
связанные с назначениями и повторными назначениями в миссии.
el cambio de contrato, la asignación a una misión y la reasignación.
в частности с административным статусом Дарфура и политическими назначениями.
en particular la situación administrativa de Darfur y los nombramientos políticos.
Результатов: 246, Время: 0.0801

Назначениями на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский