НАИВНО - перевод на Испанском

ingenuo
наивный
бы наивно
доверчивый
легковерный
простак
ingenuamente
наивно
una ingenuidad
ingenua
наивный
бы наивно
доверчивый
легковерный
простак

Примеры использования Наивно на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
во всяком случае, они действовали наивно и сейчас расплачиваются за это.
actuaron ingenuamente y ahora están pagando el precio.
Может быть это наивно но я всегда думал, что знание- расширяет ум вроде, будит.
Tal vez sea ingenuo, pero sentía que el conocimiento estaba ligado a la apertura de la mente, al despertar.
И после университета я хотел сделать что-то- возможно, наивно,- чтобы помочь.
Y después de la universidad quise hacer algo--quizá ingenuamente-- para ayudar.
Я знаю, это прозвучит наивно, но мне кажется, с таким запасом времени мы можем достичь чего угодно.
Y sé que esto puede sonar ingenuo, pero tengo la sensación de que con suficiente tiempo puedo hacer cualquier cosa.
было бы нереалистично и наивно ожидать моментальной смены режима в Мьянме.
carecería de realismo y sería ingenuo esperar un cambio de régimen inmediato en Myanmar.
все это стало звучать весьма наивно.
todo esto suena bastante ingenuo.
Будто добрая богиня спустилась бы и спасла… звучит слишком наивно даже для веры.
Como si una agradable diosa fuera a aparecerse y salvar… Parece muy ingenuo habérmelo creído alguna vez.
Хотя вопрос о том, допускаются ли пытки, звучит, возможно, немного наивно, важно использовать термин" пытки".
Puede parecer un tanto ingenuo preguntar si la tortura está permitida, pero es importante utilizar la palabra" tortura".
Некоторые утверждают, будто ждать от сторон проведения независимых расследований просто нереалистично или наивно.
Algunos dicen que es poco realista o ingenuo esperar que las partes realicen investigaciones independientes.
Да, это было наивно, но она даже не подозревала, что он может сделать.
Sí, fue ingenuo, pero ella no tenía ni idea de lo que él haría.
Поверить во что-то и добиваться этого, даже если это наивно и утопично.
Cree en algo y trabaja por ello. Aunque sea ingenuo o utópico. De hecho, ése es mi programa.
Призывы к более конструктивному взаимодействию могут звучать поверхностно, наивно и даже рискованно с моральной точки зрения.
Llamar a un diálogo más constructivo puede parecer fácil, ingenuo y hasta éticamente dudoso.
В этих обстоятельствах для нас было бы наивно ставить перед собой слишком амбициозную цель для этой сессии.
En estas circunstancias, seríamos ingenuos si trazáramos metas sumamente ambiciosas para este período de sesiones.
Не наивно полагать, что ядерное сдерживание‑ как хрупко с точки зрения его использования, так
No es una ingenuidad creer que la disuasión nuclear es a un tiempo operacionalmente frágil
И не наивно полагать, что, даже если ядерное оружие нельзя вернуть в прошлое, его можно, в конечном счете,
Tampoco es una ingenuidad creer que, aunque no se pueda anular la invención de las armas nucleares,
Действительно, наивно думать, что окончательное соглашение с Ираном будет достигнуто в ближайшие шесть месяцев:
De hecho, es una ingenuidad imaginar que en los próximos seis meses se alcanzará un acuerdo final con el Irán:
Но в этом мире наивно придерживаться мысли, что не надо никого убивать.
Pero en este mundo, tienes que ser muy ingenuo para pensar que nunca tendrás que matar.
При столь незначительных результатах наивно рассчитывать на массовое участие сербов в работе институтов Косово.
Con unos resultados tan exiguos es ilusorio esperar que los serbios participen en gran número en las instituciones de Kosovo.
Наивно и неразумно ожидать от таких государств, что они предложат эффективные добровольные инициативы в области разоружения и нераспространения.
Es ingenuo e irracional esperar que dichos Estados propongan iniciativas eficaces y voluntarias de desarme y no proliferación.
Пятый вывод заключается в том, что наивно полагать, будто простое переключение на альтернативные источники финансирования позволит избежать любых издержек.
La quinta conclusión es que es ilusorio suponer que todos los costos se pueden evitar con la mera adopción de una vía de financiación alternativa.
Результатов: 93, Время: 0.0634

Наивно на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский