НАКОПЛЕН - перевод на Испанском

adquirida
приобретать
покупать
купить
приобретения
закупки
получить
получения
закупить
покупки
стать
desarrollado
развивать
формирование
освоение
наращивать
осваивать
совершенствовать
формировать
развития
разработки
разработать
adquirido
приобретать
покупать
купить
приобретения
закупки
получить
получения
закупить
покупки
стать
se ha tenido
enseñanzas
образование
преподавание
обучение
просвещение
урок
учебных заведениях
школы
образовательных
системе

Примеры использования Накоплен на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Хотя некоторыми развивающимися странами накоплен весьма позитивный опыт в этой области,
Aunque algunos países en desarrollo han tenido experiencias muy satisfactorias al respecto,
их список хорошо известен- накоплен немалый позитивный опыт.
la lista de organizaciones es conocida-, se ha adquirido una gran experiencia positiva.
ФАО накоплен обширный опыт в области профилактики
La FAO ha adquirido amplios conocimientos especializados en la esfera de la prevención
Накоплен значительный опыт в решении проблем, связанных с осуществлением такого партнерства.
Ha adquirido una experiencia considerable en lo que respecta a los desafíos que supone la constitución de dichas asociaciones.
В Центре и Миссии накоплен огромный объем информации.
El Centro y la Misión han acumulado una cantidad enorme de información,
Государствами- участниками Договора об обычных вооруженных силах в Европе накоплен большой опыт в области проведения регулярных инспекций на месте и инспекций по требованию.
Los Estados partes en el Tratado sobre Fuerzas Armadas Convencionales en Europa han adquirido gran experiencia en las inspecciones terrestres de rutina y por denuncia.
У нас накоплен внушительный научно-технический и промышленный потенциал в
Una sólida capacidad científica, tecnológica e industrial acumulada en el desarrollo de equipos de detección
За последние годы накоплен значительный опыт в плане понимания экологического аспекта этих взаимосвязей,
En los últimos años se ha adquirido considerable experiencia en lo que se refiere a la dimensión ecológica de estos vínculos,
Шведскими правительственными органами, университетами и компаниями накоплен обширный опыт использования дистанционного зондирования
Suecia ha adquirido amplia experiencia en teleobservación y sistemas de información
В период после 1960- х годов Суданом накоплен значительный опыт по трудоустройству выпускников учебных заведений,
El Sudán ha adquirido considerable experiencia en materia de empleo de egresados universitarios a partir del decenio de 1990
Международным сообществом накоплен уникальный арсенал политико- дипломатических средств для
La comunidad internacional ha adquirido un arsenal único de medios políticos
За последние годы правоохранительными органами Кыргызстана накоплен определенный опыт борьбы с торговлей людьми.
En los últimos años los organismos de orden público de Kirguistán han acumulado una cierta experiencia de lucha contra la trata.
Индией накоплен значительный опыт в области ядерных,
La India ha adquirido considerables conocimientos técnicos en tecnologías nucleares,
В системе Организации Объединенных Наций накоплен значительный опыт в области искоренения нищеты.
El sistema de las Naciones Unidas ha acumulado considerable experiencia en la esfera de la erradicación de la pobreza.
За последние годы правоохранительными органами Кыргызстана накоплен определенный опыт борьбы с торговлей людьми.
En los últimos años, los organismos encargados de hacer cumplir la ley en la República Kirguisa han adquirido cierta experiencia en la lucha contra la trata de seres humanos.
Этой лабораторией накоплен важный и представляющий интерес опыт в области замера уровней радиоактивности в морях и океанах.
Ese laboratorio ha adquirido una experiencia importante e interesante en la esfera de la medición de los índices de radiactividad de los mares y océanos.
Российскими специалистами накоплен уникальный опыт в области гуманитарного разминирования,
Los expertos de la Federación de Rusia han acumulado una experiencia única de desminado humanitario
В этих странах накоплен значительный объем просроченных долговых обязательств перед международными финансовыми учреждениями с давно наступившими сроками погашения,
Esos países han acumulado sumas en mora adeudadas a las instituciones financieras internacionales en grandes cantidades y por plazos prolongados, en algunos casos
Таким образом, ЮНЕП накоплен значительный опыт в деле обслуживания экологических конвенций.
Así, el PNUMA ha acumulado conocimientos considerables con respecto al servicio de las convenciones sobre el medio ambiente.
В настоящее время в мире накоплен беспрецедентный технический потенциал,
Actualmente existe en el mundo una acumulación sin precedentes de capacidad tecnológica,
Результатов: 109, Время: 0.042

Накоплен на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский