НАПОМНИЛО - перевод на Испанском

recordó
помнить
напоминать
забывать
вспоминать
запоминать
напоминание
сослаться
припомнить
recuerda
помнить
напоминать
забывать
вспоминать
запоминать
напоминание
сослаться
припомнить
recordaba
помнить
напоминать
забывать
вспоминать
запоминать
напоминание
сослаться
припомнить
recordar
помнить
напоминать
забывать
вспоминать
запоминать
напоминание
сослаться
припомнить
recuerdo
воспоминание
память
сувенир
напоминание
я помню
напоминаю
припоминаю
я вспомнил
я вспоминаю
я запомнил

Примеры использования Напомнило на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Просто напомнило одну из цитат любимого автора.
Solo me recordó a una cita de uno de mis autores favoritos.
И напомнило, что одиночка не сможет спасти мир.
Y un recordatorio que una persona actuando sola no puede salvar el mundo.
Напомнило про события… которые я всю свою жизнь пыталась забыть.
Me recordó cosas… Cosas que he intentado olvidar toda mi vida.
Слышал, что убийство напомнило предыдущее преступление.
Escuché el crimen fue una reminiscencia de un crimen previo.
О, это напомнило мнею.
Oh, eso me recuerda.
О, это мне напомнило.
¡Oh! Eso me lo ha recordado.
Напомнило мне о том, как Джонни вчера собирался залезть в квартиру к твоей матери
Lo que me recuerda, que anoche Johnny decidió entrar en la casa de tu madre
Знаешь, это напомнило мне случай, когда мне было 9 лет
¿Sabes? esto me recuerda cuando tenía 9 años
Людям это напомнило небольшую неровность, которую представили перед открытием бозона Хиггса.
La gente decía que les recordaba a la pequeña protuberancia que se mostró en el trascurso del descubrimiento del bosón de Higgs.
Но все это только лишь напомнило Богу, что я все еще здесь,
Pero todo eso hizo recordar a Dios que sigo aquí,
Мне это напомнило тот случай в тропическом лесу,
Me recuerda a esa vez en la selva
Это напомнило мне, с ужасом, что пятница несется ко мне на всех парах.
Me recordaba, con náuseas, que el viernes se acercaba como un tren a vapor.
Твой начальник сказал мне то, что напомнило мне о неприятном, так
Tu jefe dijo algo que me hizo recordar algo malo que me sucedio,
И это напомнило мне, как я однажды поняла, как Лорд Салисбери сказал Королеве Виктории около 100 лет назад, когда она давила на него.
Y esto me recuerda a algo que tengo entendido le dijo Lord Salisbury a la Reina Victoria hace más de cien años cuando ella lo presionaba:"por favor.
Распространение удаления лобковых волос напомнило мне о 1920- х годах,
La creciente depilación púbica me hizo recordar la década de 1920,
Это напомнило мне съемку в 90- х я был тренером, а игроки стояли вокруг меня
Esto me recuerda a una sesión de fotografía de Colt que hice en los años noventa
Совещание напомнило о принятии Организацией Исламская конференция 20 октября 2006 года в качестве успешного прецедента Документа Макка ал- Муккаррамы о положении в Ираке.
Los participantes recordaron que, en un satisfactorio precedente, la OCI adoptó el Documento de Makkah Al-Mukaramah sobre la situación en el Iraq el 20 de octubre de 2006.
Что напомнило мне о 24- часовой танцевальной вечеринке я рассказывала тебе про нее," Вечеринка электрического безумия"?
Oh, lo que me recuerda… os acordáis de esa fiesta de 24 horas de la que os hablé? el baile de la locura eléctrica?
Что напомнило мне, что я хотел бы тебя видеть на встрече с северным подразделением.
Lo que me recuerda… que me encantaría tenerte en la reunión con la división norte de la próxima semana.
но когда я увидел тебя, мне напомнило о том времени, когда я думал, что мои чувства к тебе были ошибочны.
pero cuando te vi recordé que creía que lo que sentía estaba mal.
Результатов: 631, Время: 0.1553

Напомнило на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский