НАРУШАЛ - перевод на Испанском

violó
нарушать
нарушение
изнасиловать
изнасилование
ущемлять
ущемления
посягать
попрание
infringió
нарушение
нарушать
противоречить
ущемлять
ущемления
посягая
violación
нарушение
изнасилование
посягательство
нарушает
quebrantó
подорвать
нарушать
нарушению
сломить
разрушить
ha vulnerado
violaron
нарушать
нарушение
изнасиловать
изнасилование
ущемлять
ущемления
посягать
попрание
violaba
нарушать
нарушение
изнасиловать
изнасилование
ущемлять
ущемления
посягать
попрание
violé
нарушать
нарушение
изнасиловать
изнасилование
ущемлять
ущемления
посягать
попрание

Примеры использования Нарушал на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Группа… Съеденный шоколад нарушал правила.
Comer chocolate rompía las reglas.
и парень не нарушал закон.
el tipo no quebró ninguna ley.
А значит, потерянный тобой клиент нарушал закон.
Lo que significa que el cliente ha perdido estaba violando la ley.
Я не совершал никаких преступлений, не нарушал условий УДО.
No he cometido ningún crimen. No he violado mi libertad condicional.
Я ничего не нарушал.
No he infringido ninguna ley.
Китай далее отметил, что не нарушал санкций или законов Китая.
China afirmó asimismo que no se habían violado las sanciones ni la legislación china.
Водитель посольства был трезв и не нарушал правил дорожного движения.
El conductor de la Embajada estaba sobrio y no había infringido ninguna norma de tráfico.
Я никогда не нарушал закон!
¡Jamás he violado la ley!
Я никогда не нарушал Кодекс Братана! Да ладно? Глава 104.
¡Nunca he roto el Código de Amigos!"Article 104:".
До президентских выборов 2010 года г-н Лафон также нарушал режим санкций, организуя курсы профессиональной подготовки для СЕКОС.
Antes de las elecciones presidenciales de 2010, el Sr. Lafont también infringió el régimen de sanciones organizando un curso de capacitación para el CECOS.
Судья постановил, что г-н аль- Лами не нарушал никаких административных постановлений о высылке,
El juez consideró que el Sr. Al-Lami no había incumplido ninguna orden administrativa de expulsión
Как флотсткий офицер, он нарушал, как минимум, семь законов.
Como oficial de la Marina eso es una violación de, por lo menos, siete leyes.
Кроме того, суд установил, что продавец не нарушал своих обязательств, касающихся принятия поставки,
Además, la Audiencia estimó que el comprador no había incumplido su obligación de aceptar la entrega,
Но как бы там ни было, он постоянно нарушал другое очень разумное правило парка..
Pero más allá de eso, él era una violación permanente… de otra norma razonable del Parque.
К сожалению, мы не можем закрыть глаза на тот факт, что мистер Руиз нарушал закон, много лет подряд.
Por desgracia, no podemos ignorar el hecho que el Sr. Ruiz quebrantó la ley durante años.
Если иностранец неоднократно и преднамеренно нарушал законы и постановления
Si ha vulnerado leyes y reglamentos de manera repetida
Разведывательный самолет Соединенных Штатов ТР- 1 десять раз нарушал воздушное пространство Иракской Республики,
Aviones de reconocimiento del tipo TR-1 violaron el espacio aéreo en diez ocasiones,
Я пришла к выводу, что мистер Агос не нарушал условий своего залога.
He llegado a la conclusión del que Sr. Agos… no ha roto ninguna de las condiciones de su vínculo.
ты не можешь сказать мне, что никогда не нарушал ни одного из своих правил.
no puedes decirme que nunca has roto una de tus reglas.
Как я уже сказала, Принсфилд нарушал закон, и моя мама хотела остановить их.
Como dije, Princefield estaba violando la ley, y mi mamá quería detenerlo.
Результатов: 171, Время: 0.0891

Нарушал на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский