НАУЧНО-ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКОГО ПОТЕНЦИАЛА - перевод на Испанском

capacidad de investigación
исследовательского потенциала
научно-исследовательского потенциала
следственный потенциал
возможностей по проведению расследований
потенциал расследования
исследовательских возможностей
научный потенциал
потенциал по проведению исследований
научно-исследовательских возможностей
поисковых возможностей

Примеры использования Научно-исследовательского потенциала на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Деятельность ЮНЕП в этой приоритетной области будет способствовать созданию соответствующего научно-исследовательского потенциала, включая поддержку исследований,
Las actividades del PNUMA en esta esfera prioritaria contribuirán a la creación de una capacidad de investigación en el sector de la energía,
Деятельность в области энергетики будет способствовать созданию соответствующего научно-исследовательского потенциала, включая поддержку исследований,
Como parte de las actividades relacionadas con los recursos energéticos, se brindará apoyo a la creación de una capacidad de investigación en el sector de la energía,
увеличение объема финансирования в целях повышения эффективности существующего научно-исследовательского потенциала.
el aumento de los recursos financieros destinados a aumentar la eficacia de la capacidad de investigación.
распределение рабочих обязанностей, процедуры совместного финансирования и совместное осуществление проектов-- в качестве примера можно привести использование бреттон- вудскими учреждениями научно-исследовательского потенциала Организации Объединенных Наций в области демографической статистики в своей деятельности и финансирование ими части этих исследований.
arreglos de financiación conjunta y aplicación conjunta de proyectos-- un ejemplo sería el uso por las instituciones de Bretton Woods de la capacidad de investigación de las Naciones Unidas en las esferas de estadísticas de población para su labor, y su financiación de parte de esos trabajos de investigación.
в целях наращивания существующего научно-исследовательского потенциала и руководства работой по оценке влияния прямых иностранных инвестиций на процесс развития в новых глобальных экономических условиях,
encargado de complementar la capacidad de investigación ya existente y de dirigir la labor sobre la evaluación de los efectos para el desarrollo de la inversión extranjera directa en el nuevo entorno económico mundial,
который будет выполнять функции координатора в целях мобилизации имеющегося опыта и научно-исследовательского потенциала, необходимых для направления деятельности развивающихся стран
se solicita tendrá la función esencial de coordinar y movilizar los conocimientos y la capacidad de investigación que se requieren para guiar a los países en desarrollo,
Для того чтобы начать реализацию научно-исследовательского потенциала для разработки политики в отношении семьи в качестве вклада в празднование десятой годовщины,
Con objeto de crear la capacidad de investigación necesaria para la elaboración de políticas relativas a la familia como contribución a la observancia del décimo aniversario,
развитие внутреннего научно-исследовательского потенциала, повышение квалификации рабочей силы, создание благоприятных условий для инвестиций,
desarrollar la capacidad de investigación a escala nacional, aumentar la capacidad técnica de los trabajadores, facilitar la inversión,
также в результате вытеснения с рынка отечественных компаний и сокращения местного научно-исследовательского потенциала.
al desplazar a las compañías nacionales y la capacidad de investigación y desarrollo del país.
рассмотрения с учетом обширной базы данных, научно-исследовательского потенциала и сравнительных преимуществ других организаций.
teniendo en cuenta la base de conocimientos sustantiva, la capacidad de investigación y la ventaja comparativa de otras organizaciones.
высококачественной подготовке кадров и созданию научно-исследовательского потенциала по системам знаний.
formación profesional de alta calidad y capacidad de investigación sobre sistemas de conocimiento,
В Африке было также оказано содействие разработке региональных стратегий и развитию научно-исследовательского потенциала для обеспечения учета результатов гендерного анализа при экономическом планировании на национальном уровне,
En África se ha prestado asimismo asistencia para la formulación de estrategias regionales y el aumento de la capacidad de investigación con miras a incorporar a la planificación económica nacional análisis diferenciados por sexo, mientras que determinados países en
Научно-исследовательский потенциал.
Capacidad de investigación.
Научно-технический и научно-исследовательский потенциал этих стран необходимо усиливать в рамках национальных программ и при поддержке международных институтов и программ.
La ciencia y la tecnología y la capacidad de investigación y desarrollo de esos países deben consolidarse mediante programas nacionales con el apoyo de instituciones y programas internacionales.
Между тем в Африке научно-исследовательский потенциал слаб, не имеет критической массы
No obstante, la capacidad de investigación ha sido limitada en África,
Таиланд намерен также расширять и углублять свой научно-исследовательский потенциал и возможности в области развития в ключевых областях исследований в целях обеспечения как социальных, так и экономических выгод.
Asimismo, Tailandia pretende ampliar y profundizar sus capacidades de investigación y desarrollo en esferas de investigación esenciales para obtener beneficios tanto sociales como económicos.
услугами и укреплен научно-исследовательский потенциал китайских учреждений, участвующих в разработке торговой политики.
servicios y se promovió la capacidad de investigación de las instituciones chinas que proporcionan insumos para la formulación de la política comercial.
Нам следует сократить нарастающий разрыв между странами, которые имеют хорошо развитые информационные системы и научно-исследовательский потенциал, и теми, которые отстают в этих сферах.
Debemos reducir la creciente disparidad entre los países con sistemas de información y capacidades de investigación suficientemente desarrolladas y los que no disponen de capacidades en estos ámbitos.
По сообщениям, на сегодняшний день во многих областях уже создан мощный научно-исследовательский потенциал.
Etiopía ha comunicado que ha logrado crear ya una importante capacidad de investigación en muchos campos.
африканские страны должны инициировать, разрабатывать и поддерживать национальный научно-исследовательский потенциал и менее затратные модели для предоставления помощи.
desarrollar y apoyar la capacidad de investigación local y adoptar modelos más eficientes para dar atención a la salud.
Результатов: 64, Время: 0.0243

Научно-исследовательского потенциала на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский