НАУЧНО-ТЕХНИЧЕСКИХ ДОСТИЖЕНИЙ - перевод на Испанском

científicas y tecnológicas
научным и техническим аспектам
научно-технического
науки и техники
научных и технологических
науки и технологий
adelantos científicos
научно-технический прогресс
научный прогресс
avances científicos
научно-технического прогресса
научный прогресс
научное достижение
научный прорыв
logros científicos
научное достижение
de los avances científico-técnicos
progreso científico
научного прогресса
научно-технический прогресс
прогресса науки
научно-технических достижений

Примеры использования Научно-технических достижений на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
обеспечивающей интенсивную" перекачку" потенциала научно-технических достижений ракетно-космической техники в различные отрасли экономики.
el pleno aprovechamiento de las posibilidades que ofrecen los adelantos científicos y técnicos en la esfera de la tecnología espacial y de los cohetes.
Беря за отправную точку испытываемую в настоящее время международным сообществом обеспокоенность в связи с нежелательными последствиями применения научно-технических достижений, автор пытается выявить те моменты, по которым уже достигнуто согласие.
Tomando como punto de partida las preocupaciones actuales de la comunidad internacional en cuanto a los efectos desfavorables de los adelantos de la ciencia y la técnica, el autor se ha esforzado por determinar los aspectos en que se ha llegado a un acuerdo.
современных научно-технических достижений, обеспечения профессиональной мобильности.
cultural de la humanidad, los logros científicos y técnicos modernos y la movilidad profesional.
частью которого является программа МКС, ознаменовалась массой научно-технических достижений.
la Estación Espacial Internacional, había traído consigo numerosos avances científicos y técnicos.
С учетом новых научно-технических достижений и их практического применения на научно-технические круги ложится новая социальная
Estos nuevos adelantos científicos y tecnológicos, junto con sus aplicaciones, obligan a la comunidad científica y tecnológica a asumir
практические меры для предупреждения использования научно-технических достижений в целях, наносящих ущерб правам человека,
prácticas para prevenir la utilización de los logros científicos y técnicos con fines que violan los derechos humanos,
Еще одним свидетельством признания научно-технических достижений Украины в этой области является использование в рамках ряда международных космических программ ее ракет- носителей, с помощью 47 запусков которых за последние семь лет на орбиту было выведено 80 спутников.
Otra prueba más del reconocimiento de que gozan los logros científicos y tecnológicos de Ucrania en esa esfera la constituye el hecho de que en el marco de varios programas espaciales internacionales se han utilizado sus cohetes impulsores en 47 lanzamientos en los últimos siete años para poner en órbita 80 satélites.
Содействие применению научно-технических достижений в области сельского хозяйства
La promoción de la transferencia de los avances científicos y tecnológicos en la agricultura
Ответы правительств говорят о возможности и желательности благоприятного сочетания научно-технических достижений и прав человека
Las respuestas de los gobiernos pusieron de manifiesto que la coexistencia beneficiosa de los progresos de la ciencia y la tecnología con los derechos humanos
Настоятельно призываем государства принять меры по предотвращению использования научно-технических достижений в генетических исследованиях для поощрения расизма,
Instamos a los Estados a que adopten medidas para impedir que los progresos científicos y tecnológicos en materia de investigación genética se utilicen para promover el racismo,
необходимые для того, чтобы содействовать применению научно-технических достижений в рамках международной безопасности,
multilaterales necesarias para contribuir a la aplicación de los avances científicos y tecnológicos en el marco de la seguridad internacional,
региональных выставках научно-технических достижений, конкурсах программного обеспечения,
participaron en exposiciones anuales de logros científicos y técnicos, concursos de programas informáticos,
высвобождающих коммерческие экономические силы, а также под влиянием научно-технических достижений, многие из которых являются побочными результатами военных разработок.
la eliminación de restricciones legales, que han desencadenado fuerzas económicas comerciales y los adelantos tecnológicos, muchos de los cuales se derivan de los inventos militares.
Во-вторых, государствам следует обеспечить более частый пересмотр последствий научно-технических достижений, подтвердить, что все меры по статье I КБО применимы к таким достижениям, и подтвердить, что любые достижения биологических наук относятся к сфере действия КБО
En segundo lugar, los Estados deberían garantizar el reexamen con mayor frecuencia de los efectos de los avances científicos y tecnológicos, reafirmando que todos los compromisos contraídos en virtud del artículo I del Convención sobre armas biológicas se aplican a esos avances y que, si bien todos los
рассмотрение влияния научно-технических достижений на режим КБО, согласование плана субстантивной
el examen de los efectos de los avances científicos y tecnológicos de el régimen de la Convención sobre las armas biológicas,
выявление научно-технических достижений и реагирование на них, а также международное сотрудничество
la consideración de los avances de la ciencia y la tecnología y la respuesta a ellos, y la cooperación
адаптационного потенциала, научно-технических достижений, социально-экономических данных, например по демографии,
la capacidad de adaptación, los avances científicos y tecnológicos y los datos socioeconómicos(como la demografía)
Программы применения и передачи научно-технических достижений в целях социально-экономического развития сельских
un Programa sobre la aplicación y transferencia de adelantos científicos y tecnológicos para el desarrollo socioeconómico en las zonas rurales
Результатом налаживания международного сотрудничества в космическом пространстве являются многочисленные научно-технические достижения.
La cooperación internacional en el espacio ultraterrestre ha dado como resultado numerosos logros científicos y técnicos.
Научно-технические достижения позволили повысить уровень жизни во всем мире.
Las conquistas científicas y técnicas han permitido mejorar el nivel de vida en todo el mundo.
Результатов: 68, Время: 0.0622

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский