НАЦИОНАЛЬНАЯ СЛУЖБА - перевод на Испанском

servicio nacional
национальная служба
государственной службы
национальное управление
национального механизма
oficina nacional
национальное управление
национальное бюро
страновое отделение
государственное управление
национальное отделение
национальный отдел
национальная служба
national bureau
национальное ведомство
servicios nacionales
национальная служба
государственной службы
национальное управление
национального механизма

Примеры использования Национальная служба на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
создание таких институциональных структур, как Национальная служба защиты.
la creación de estructuras institucionales, como la Unidad Nacional de Protección.
Если те или иные провайдеры программных услуг не соблюдают требований равного обращения в отношении женщин, то Национальная служба регулирования коммуникаций должна возбудить против них надлежащее преследование.
Si los proveedores de programas no cumplen la normativa sobre igualdad de trato para las mujeres, el Organismo Nacional de Comunicaciones inicia un procedimiento contra ellos.
Южная Африка, Национальная служба уголовного розыска,
Servicio Nacional de Investigación Criminal de Sudáfrica,
Европа: Датский центр по правам человека; Латвийская национальная служба по правам человека;
Europa: Centro Danés de los Derechos Humanos; Oficina Nacional Letona de Derechos Humanos;
По этой причине Национальная служба женщин( СЕРНАМ), которая осуществляет в настоящее время свой Второй план предоставления равных возможностей,
Por consiguiente, el Servicio Nacional de la Mujer(SERNAM), que actualmente está aplicando su Segundo Plan de Igualdad de Oportunidades, está realizando esfuerzos
Национальная служба занятости( НСЗ) подчиняется Министерству труда
El Servicio Nacional de Empleo(SNE), que depende del Ministerio de Trabajo
Национальная служба разведки и безопасности( НСРБ)
Los servicios nacionales de seguridad e información continúan arrestando
На основании декрета№ 96 от 14 сентября 2001 года была создана Национальная служба исследований в области землеустройства( СНЕТ)
Mediante Decreto Nº 96, de fecha 14 de septiembre del 2001, se creó el Servicio Nacional de Estudios Territoriales(SNET) como una entidad desconcentrada,
Согласно сообщению Объединенного патриотического фронта, Национальная служба разведки и безопасности также в течение нескольких месяцев содержала под стражей без связи с внешним миром некоторое число студентов, являющихся членами Фронта.
Según el Frente Patriótico Unido, los Servicios Nacionales de Inteligencia y Seguridad también han mantenido recluidos a varios de sus miembros estudiantes en régimen de incomunicación durante varios meses.
Кроме того, Комитет экспертов МОТ уже обсуждал вопрос о том, может ли национальная служба в Эритрее являться исключением из определения принудительного труда в том виде,
La Comisión de Expertos de la OIT también ha debatido si el servicio nacional de Eritrea puede constituir una excepción a la definición de trabajo forzoso,
С 6 мая СВС и Национальная служба разведки и безопасности рекомендовали ЮНАМИД прекратить патрулирование по этим направлениям по причине проводимых военных операций.
El 6 de mayo, las Fuerzas Armadas Sudanesas y los Servicios Nacionales de Seguridad e Inteligencia comunicaron a la UNAMID que debía suspender sus patrullas en torno a estos ejes a causa de las operaciones militares en curso.
Июня 2009 года Национальная служба разведки и безопасности вернула 77 000 долл. США, предназначавшихся для финансирования проектов с быстрой отдачей, которые были конфискованы в мае 2009 года в Залингее, Западный Дарфур.
El 16 de junio de 2009, el Servicio Nacional de Seguridad e Inteligencia liberó los fondos por un valor de 77.000 dólares para proyectos de efecto rápido que había confiscado en mayo de 2009 en Zalingei, en Darfur Occidental.
По сообщениям, незадолго до первого дня голосования Национальная служба разведки и безопасности арестовала
Poco antes del primer día de elecciones, el Servicio Nacional de Inteligencia y Seguridad supuestamente arrestó
После того как 3 июля в Ньяле Национальная служба разведки и безопасности убила командира Центральной резервной полиции, в городе четыре дня велись боевые действия.
El asesinato de un comandante de la Policía de Reserva Central por fuerzas del Servicio Nacional de Inteligencia y Seguridad en Nyala el 3 de julio, provocó cuatro días de enfrentamientos en la ciudad.
Национальная служба морского рыболовства создала Группу по прилову для разработки долгосрочного стратегического плана,
El Servicio Nacional de Pesca Marina había establecido un Equipo sobre Capturas Incidentales, encargado de formular
Национальный институт здравоохранения Колумбии и Национальная служба искоренения малярии Парагвая предложили возглавить такие проекты.
el Instituto Nacional de Salud de Colombia y el Servicio Nacional de Erradicación de la Malaria del Paraguay se ofrecieron para dirigir esos proyectos.
Согласно Указу Президента Украины от 17 ноября 1998 г. в Украине создана Национальная служба посредничества и примирения и сформированы пять региональных отделений этой Службы..
De acuerdo con un Decreto del Presidente de Ucrania de 17 de noviembre de 1998 se ha creado el Servicio Nacional de Mediación y Conciliación y se han formado cinco delegaciones regionales de este servicio..
В целях повышения эффективности и транспарентности работы полиции недавно были созданы Национальная служба полиции, Комиссия по вопросам национальной службы полиции и Независимый орган по надзору за деятельностью полиции.
La creación reciente de la Policía Nacional, la Comisión Nacional del Servicio de Policía y la Autoridad Independiente de Supervisión de la Policía tiene por objeto fortalecer la eficacia y transparencia de las actividades de la policía.
Статья гласит, что государственные должности- это национальная служба, выполнение которой поручается наиболее достойным,
En el artículo se estipula que los cargos públicos constituyen un servicio nacional encomendado a quienes los desempeñen y que los funcionarios
Статья 26 предусматривает, что государственные должности- это национальная служба, они доверяются наиболее достойным, и государственные служащие должны выполнять свои обязанности,
El artículo 26 dispone lo siguiente:" Los cargos públicos constituyen un servicio nacional encomendado a quienes los desempeñen. Los funcionarios públicos
Результатов: 419, Время: 0.0622

Национальная служба на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский