национальное управлениенационального управленческогостран по управлению
jefatura nacional
национальное управление
Примеры использования
Национальное управление
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Национальное управление безопасности.
Dirección Nacional de Seguridad.
Года Национальное управление промышленной собственности.
La Dirección Nacional de Propiedad Industrial.
Национальное управление энергетики.
Administración Nacional de Electricidad.
Советник, Национальное управление рыболовства, Республика Корея( 1993- 1995 годы).
Asesor de la Administración Nacionalde Pesquerías, República de Corea.
НУДВК Национальное управление Джибути по водоснабжению и канализации.
ONEAD Oficina Nacional del Agua y el Saneamiento de Djibouti.
Национальное управление регистрации иностранцев.
Dirección Nacional del Registro de Extranjeros.
социального обеспечения и Национальное управление государственного образования.
Seguridad Social y la Administración Nacional de Educación Pública.
Источник: Министерство национального образования/ национальное управление планирования.
Fuente: Ministerio de Educación/Dirección Nacional de Planificación.
По указанию правительства Национальное управление по государственным закупкам разработало образец такой оговорки.
Siguiendo instrucciones del Gobierno, la Junta Nacional de Adquisiciones Públicas ha elaborado un ejemplo de ese tipo de disposiciones.
Национальное управление по делам женщин осуществляет экспериментальный проект по обеспечению жильем жертв торговли
El Servicio Nacional de la Mujer está poniendo en práctica de manera experimental un plan de viviendas para las víctimas de la trata
Национальное управление по вопросам интеграции провело специальное исследование об условиях, сказывающихся на периоде становления детей
La Junta Nacional de Integración ha hecho un estudio especial de las condiciones que afectan al período de formación de los niños
В 1991 году Чили создала Национальное управление по делам женщин, которое играет ведущую роль в процессе ликвидации дискриминации в отношении женщин.
En 1991, Chile había creado el Servicio Nacional de la Mujer para encabezar el proceso de eliminación de la discriminación contra la mujer.
Национальное управление полиции также издало Постановление о немедленном принятии мер для получения доказательства.
La Junta Nacional de Policía ha creado también un Reglamento sobre las medidas inmediatas para garantizar las pruebas.
Кроме того, Национальное управление финансовых расследований( НУФР)
Además, la Agencia Nacional de Investigaciones Financieras(ANIF)
Недавно мы создали новое учреждение-- Национальное управление по борьбе со стихийными бедствиями, которое руководит всеми работами по ликвидации последствий наводнений.
Una institución nueva es la Autoridad Nacional de Gestiónde Desastres, que está encabezando la respuesta a las inundaciones.
В 2001 году Национальное управление по делам женщин начало процесс создания центров по предупреждению насилия в семье и оказанию комплексной помощи его жертвам.
En el año 2001 el Servicio Nacional de la Mujer inicia el proceso de instalación de Centros de Atención Integral y Prevención de la Violencia Intrafamiliar.
Кроме того, в 1987 году было создано Национальное управление по археологии, целью которого является обеспечение защиты
Añádase que la Agencia Nacional de Arqueología creada en 1987 tiene la misión de proteger
Весной 2000 года Национальное управление по здравоохранению и социальному обеспечению выступило с инициативой, касающейся укрепления сотрудничества между государственными органами.
En la primavera del año 2000 la Junta Nacional de Salud y Asistencia Social tomó la iniciativa de promover una cooperación más firme entre las autoridades.
Национальное управление по урегулированию положений в случае стихийных бедствий принимает меры по решению проблем внутреннего перемещения населения и тесно сотрудничает с УВКПЧ и другими учреждениями Организации Объединенных Наций.
El Organismo Nacional de Gestiónde Desastres se ocupaba de los desplazamientos internos y trabajaba en estrecha colaboración con el ACNUR y otros organismos de las Naciones Unidas.
Для повышения уровня информированности о правах человека Национальное управление образования издало брошюру, в которой излагаются основные международные стандарты прав человека.
A fin de extender el conocimiento de los derechos humanos, el Servicio Nacional de Educación ha publicado un folleto con las principales normas internacionales de derechos humanos.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文