НАЦИОНАЛЬНОЕ - перевод на Испанском

nacional
национальный
гражданин
общенациональный
страновой
государственный
страны
внутреннего
national
национальный
нэшнл
корпорация нэшнл
компания нэшнл
нэйшнл
нешнл
нейшнл
interno
внутренний
интерн
внутренне
заключенный
национальном
внутригосударственного
страны
nacionales
национальный
гражданин
общенациональный
страновой
государственный
страны
внутреннего
interna
внутренний
интерн
внутренне
заключенный
национальном
внутригосударственного
страны
internas
внутренний
интерн
внутренне
заключенный
национальном
внутригосударственного
страны
internos
внутренний
интерн
внутренне
заключенный
национальном
внутригосударственного
страны

Примеры использования Национальное на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В Чаде национальное происхождение граждан не указывается ни в официальных удостоверениях личности,
En el Chad no se menciona el origen étnico de las personas en los documentos de identidad oficiales
получивший международное и национальное признание как успешный опыт привлечения детей к общественной жизни.
los Niños de Chipre, reconocido internacional y nacionalmente como un eficaz método de lograr la participación de los niños.
Расследованием причин столкновения занялось итальянское Национальное агентство по безопасности полетов( ANSV).
El accidente fue investigado por la Agenzia Nazionale per la Sicurezza del Volo(ANSV).
Девять соглашений уже были включены в национальное право, а три находятся на различных этапах рассмотрения, которые предшествуют их окончательному утверждениюя.
Nueve acuerdos ya fueran incorporados al derecho patrio y tres están en diferentes fases del análisis que precede su definitiva aprobación.
говорит, что Национальное объединение оказалось эффективным инструментом в решении проблем насилия.
dice que la Concertation Nationale ha demostrado ser un instrumento eficaz para luchar contra la violencia.
Постепенное национальное социально-экономическое развитие в течение последних тридцати лет и на современном этапе принесло успешные результаты
El desarrollo socioeconómico del país en las tres últimas décadas ha arrojado resultados positivos graduales y ha mejorado las
Ряд делегаций выразили обеспокоенность в связи с тем, что национальное законодательство некоторых стран носит дискриминационный характер
Varias delegaciones se mostraron preocupadas por las leyes de nacionalidad discriminatorias que limitaban la capacidad de las mujeres para adquirir la ciudadanía
Сирийская Арабская Республика считает, что национальное развитие невозможно без полного участия женщин.
Siria estima que el desarrollo de un país no es posible sin la plena participación de las mujeres.
Национальное собрание, заседающее с целью разработки новой конституции,
La Convención Nacional, que se está reuniendo para redactar una nueva constitución,
Размеры страны, ее национальное и культурное многообразие,
Las dimensiones del país, su diversidad de nacionalidades y culturas, la crisis económica
В стране осуществляется национальное продольное обследование положения детей и подростков, которое проводится в качестве долгосрочного исследования Министерством по вопросам развития людских ресурсов
La National Longitudinal Survey of Children and Youth es una encuesta a largo plazo que están realizando el Departamento de Recursos Humanos del Canadá
ее угнетение запрещены, как и любое посягательство на национальное единство или подстрекательство к национальному расколу.
todo acto lesivo para la unidad étnica o que suscite divisiones étnicas..
Год: Семинар по случаю 30- летней годовщины ратификации КЛДЖ во Франции( Национальное собрание, Париж), 17 декабря.
Seminario en oportunidad del trigésimo aniversario de la ratificación de la Convención por Francia(Assemblée Nationale, Paris), 17 de diciembre;
в виду" трансформации" или какого-либо иного вписывания договора в национальное законодательство.
otro tipo de conversión de los tratados en leyes del país.
межкультурный диалог имеет не только национальное, но и религиозное измерение.
tiene una dimensión étnica, sino también religiosa.
различными группами, составляющими национальное общество.
los diversos grupos que constituyen la sociedad de un país.
Переход от эры" холодной войны" к нoвому мировому порядку перевел арену конфликта из международного в национальное русло.
La transición de la guerra fría a un nuevo orden mundial ha cambiado el escenario de los conflictos del ámbito internacional al nacional.
Комитет обеспокоен также тем, что положения Пакта не инкорпорированы в национальное законодательство и на них нельзя непосредственно ссылаться в национальных судах.
También preocupa al Comité que las disposiciones del Pacto no se hayan incorporado en el ordenamiento interno y no puedan ser invocadas directamente por particulares ante los tribunales nacionales.
Пакт не был инкорпорирован в национальное законодательство в качестве закона,
el Pacto no se ha incorporado en el ordenamiento jurídico del país,
Кроме того, при отборе кандидатов необходимо учитывать гендерное и географическое( национальное) разнообразие.
Además, en el proceso de selección de los candidatos deben tenerse en cuenta los criterios de equilibrio de género y diversidad geográfica(diversidad de nacionalidades).
Результатов: 16690, Время: 0.0429

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский