НАШИХ ПАЦИЕНТОВ - перевод на Испанском

nuestros pacientes
наш пациент
наша пациентка

Примеры использования Наших пациентов на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В настоящее время более половине наших пациентов, живущих с ВИЧ, ставится диагноз только на поздней стадии инфекции.
Más de la mitad de nuestros pacientes seropositivos no reciben el diagnóstico hasta que la infección se encuentra en una fase tardía.
Я хочу оградить вас и наших пациентов от неприятностей, а я застукиваю вас в подсобке с Грэмом.
Quiero mantenerte a ti y a nuestros pacientes fuera de peligro… y te encuentro echando un polvo con Graham.
Сегодня 30й день реабилитации для наших пациентов с протезом… и последний день подачи отчета для Н. И.
Hoy es el día 30 de recuperación de nuestros pacientes del ensayo de los conductos… el último día para nuestro informe al Instituto Nacional de la Salud.
Если ты хочешь переманивать наших пациентов кофе и завтраком,-- отлично,
Si quieren acechar a nuestros pacientes con café gratis y desayuno, está bien…
Задача медиков- не просто лечить наших пациентов, но и говорить о проблеме, добиваться перемен.
Nuestro papel como profesionales de la salud no es solo tratar a nuestros pacientes sino hacer sonar la alarma y abogar por el cambio.
Я бы сказал, 80% наших пациентов по-прежнему предпочитают марихуану в традиционном виде.
Diría que el 80 por ciento de nuestros pacientes siguen prefiriendo su cannabis del modo tradicional.
( Аплодисменты) 90% наших пациентов имеют Medicaid,
(Aplausos) El 90% de nuestros pacientes tiene Medicaid,
Большинство наших пациентов получают лечение здесь в мужской палате.
La mayoría de nuestros pacientes se recibir su tratamiento aquí!-- i-- en la sala de los hombres.
я хотим оставлять наших пациентов с незнакомцем.
yo queremos dejar a nuestros pacientes con un extraño.
Мы направили все свои усилия и ресурсы на решение приоритетной задачи-- спасение жизни наших пациентов.
Dedicamos todos nuestros esfuerzos y recursos a nuestra principal prioridad, a saber, proporcionar a nuestros pacientes un tratamiento que pueda salvarles la vida.
Но вероятность передачи от нас всей этой чувственной энергии на наших пациентов высока.
Pero la probabilidad de nosotros transferir toda esta energía libidinosa a nuestros pacientes, es alta.
мы узнали множество мелочей от наших пациентов.
hemos aprendido muchos detalles sutiles de nuestros residentes.
не фантазируем о дочерях- подростках наших пациентов.
fantaseamos con las hijas adolescentes de nuestros pacientes.
Вы должны понять, что мы не можем держать наших пациентов под замком, а ваша дочь взрослая.
Debe entender, no podemos mantener a nuestros pacientes bajo llave, y su hija es adulta.
качество жизни наших пациентов и всех затронутых этим заболеванием.
la calidad de vida de nuestros pacientes y de todos los interesados.
До сих пор ждут, когда с одним из наших пациентов случится какая-нибудь история,
A la espera de que uno de nuestros pacientes tenga algún tipo de episodio,
И, на самом деле, многие британские хирурги до сих пор ждут, когда с одним из наших пациентов случится какая-нибудь история,
De hecho, hay muchos cirujanos en el Reino Unido. a la espera de que uno de nuestros pacientes tenga algún tipo de episodio,
блокирование тестостерона дает каждому из наших пациентов нормальный размер груди,
al bloquear la testosterona, todos nuestros pacientes tienen talla normal de senos
пора нам врачам принять животную природу наших пациентов и свою собственную, и присоединиться к ветеринарам во всевидовом подходе к здравоохранению.
es hora de que nosotros los médicos aceptemos la naturaleza animal de nosotros y de nuestros pacientes y nos unamos a los veterinarios en un enfoque de la salud expandido de las especies.
укрепить клиническое лечение наших пациентов с ВИЧ; а также укрепить наши системы наблюдения и контроля.
mejorar la gestión clínica de nuestros pacientes de VIH y crear nuestros sistemas de supervisión y vigilancia.
Результатов: 62, Время: 0.0405

Наших пациентов на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский