НАШ УВАЖАЕМЫЙ - перевод на Испанском

nuestro estimado
nuestra estimada
nuestro honorable
наш уважаемый

Примеры использования Наш уважаемый на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
например, наш уважаемый коллега из Пакистана,
por ejemplo, nuestro distinguido colega del Pakistán,
конечно же, как сказал наш уважаемый коллега из Китая,
como dijo nuestro distinguido colega de China,
на эту позицию и намекал наш уважаемый бразильский коллега.
posición a la que hizo referencia nuestro distinguido colega del Brasil.
Я уверена, что наш уважаемый коллега посол Японии на Конференции по разоружению д-р Иногути Кунико с удовольствием займется дальнейшей проработкой этого вопроса с ее правительством
Estoy persuadida de que nuestra distinguida colega, la Embajadora del Japón en la Conferencia de Desarme, Dra. Inoguchi Kuniko, estará encantada de llevar adelante
которую представил наш уважаемый коллега посол Дембри,
presentada por nuestro distinguido amigo el Embajador Dembri,
Как указал наш уважаемый пакистанский коллега Масуд Хан в своей замечательной прощальной речи в сентябре,
Como nuestro distinguido colega del Pakistán, Masood Khan, señaló en su notable discurso de despedida de septiembre,
в котором председательствует наш уважаемый коллега посол барон Гийом,
bajo la Presidencia de nuestro honorable colega el Embajador Guillaume,
Новая Зеландия Я с интересом отметил, как наш уважаемый коллега из Ирана выразил озабоченности, что данный пакет страдает изъяном в сфере ядерного разоружения, но мы определенно рассматривает работу над ДЗПРМ
He constatado con interés que a nuestro distinguido colega de la República Islámica del Irán le preocupa que el conjunto de medidas resulte insuficiente en la esfera del desarme nuclear,
конечно, верно, как сказал наш уважаемый коллега из Шри-Ланки, что в рамках КР существует много разных мнений как раз относительно того, что должна содержать наша программа работы, мы все же должны начать,
es totalmente cierto-como dijo nuestro distinguido colega de Sri Lanka- que existen muchas opiniones diferentes en el seno de la Conferencia de Desarme sobre los elementos concretos que debería contener nuestro programa de trabajo,
после длительной дискуссии о переговорах по ДЗПРМ, наш уважаемый китайский коллега сказал,
tras un largo debate sobre negociaciones en relación con un TCPMF, nuestro distinguido colega chino dijo,
Нет, если нашему уважаемому губернатору есть что сказать.
No si nuestro estimado gobernador tiene algo que decir al respecto.
А сейчас видео от нашего уважаемого лидера-.
Y ahora un video de nuestro estimado lider.
И что же привело, нашего уважаемого бизнес- менеджера в Мексику?
¿Que trae a nuestro querido gerente de negocios a México?
Я хотела бы представить вам наших уважаемых гостей доктора Дрю
Un aplauso para nuestros estimados invitados el Dr. Drew
Церемония" Называния младенцев" с успехом. Созданная нашими уважаемыми генетиками.
Para celebrar a los bebés generados con orgullo por nuestros apreciados genetistas.
Это означает, что мы можем отпустить наших уважаемых партнеров, директор?
¿Eso significa que podemos dejar que nuestros valiosos socios se vayan, Director?
Я считаю, что религия должна быть уделом наших уважаемых жрецов.
Creo que la religión es la provincia de nuestros valiosos sacerdotes.
В особенности, процессом, который может поставить под удар репутацию наших уважаемых клиник.
Especialmente si el juicio pudiera comprometer la reputación de nuestros estimados hospitales de enseñanza.
И вскоре все было готово для наших уважаемых гостей.
Y pronto todo estaba listo para nuestros distinguidos invitados.'.
Я хотела бы, пользуясь возможностью, попрощаться с нашим уважаемым коллегой послом Шри-Ланки Дайаном Джаятиллекой,
Me gustaría aprovechar esta oportunidad para despedir a nuestro distinguido colega, el Embajador de Sri Lanka Dayan Jayatilleka,
Результатов: 40, Время: 0.0431

Наш уважаемый на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский