NUESTRO DISTINGUIDO - перевод на Русском

нашим уважаемым
nuestro distinguido
nuestro estimado
nuestro honorable
наш уважаемый
nuestro distinguido
nuestro estimado
nuestro honorable
нашего уважаемого
nuestro distinguido
nuestro estimado
nuestro honorable

Примеры использования Nuestro distinguido на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
agradezco por supuesto mucho la respuesta que nos dio nuestro distinguido amigo, el Secretario General de la Conferencia de Desarme.
выразить большую признательность за ответ, данный нам нашим уважаемым другом Генеральным секретарем Конференции по разоружению.
como dijo nuestro distinguido colega de China,
конечно же, как сказал наш уважаемый коллега из Китая,
posición a la que hizo referencia nuestro distinguido colega del Brasil.
на эту позицию и намекал наш уважаемый бразильский коллега.
nos sentimos complacidos de escuchar que nuestro distinguido colega chino expresara su interés en examinar los puntos de vista en sesión plenaria.
мы с радостью услышали, что наши уважаемые китайские коллеги изъявляют интерес к обсуждению взглядов в пленарном формате.
las que ha pronunciado hoy nuestro distinguido amigo de Francia,
какое мы слышали сегодня от нашего уважаемого друга из Франции,
Deseo señalar asimismo que ha sido un gran placer para mí trabajar con el Sr. Abdelkader Bensmail, nuestro distinguido Secretario General Adjunto,
Я хочу также сказать, что мне было очень приятно вновь поработать вместе с нашим уважаемым заместителем Генерального секретаря г-ном Абделькадером Бенсмаилом,
No obstante, si otras delegaciones desean conservarlos de alguna manera, podríamos apoyar la propuesta de nuestro distinguido colega del Pakistán de mantener únicamente la oración que menciona que la Junta Consultiva en Asuntos de Desarme celebró una reunión oficiosa con la Conferencia en Ginebra.
Но если другие делегации хотели бы иметь хоть что-то, то мы можем согласиться с предложением, внесенным нашим уважаемым коллегой из Пакистана: сохранить только фразу, которая показывает, что Консультативный совет имел в Женеве неофициальную встречу с Конференцией по разоружению.
Como nuestro distinguido colega del Pakistán, Masood Khan, señaló en su notable discurso de despedida de septiembre,
Как указал наш уважаемый пакистанский коллега Масуд Хан в своей замечательной прощальной речи в сентябре,
en el mío propio a nuestro distinguido colega el Embajador Chang Dong-hee de la República de Corea,
от себя лично попрощаться с нашим уважаемым коллегой послом Республики Корея Чан Тон Хи,
Celebro que nuestro distinguido colega del Pakistán haya indicado una disposición a seguir participando en consultas oficiosas en cuanto al proyecto de mandato que figura en el documento CD/1840,
Конечно, приветствую указания нашего уважаемого коллеги из Пакистана на готовность еще больше вовлечься в неофициальные консультации в отношении проекта мандата в CD/ 1840,
decir adiós a nuestro distinguido colega el Embajador Pablo Macedo,
от себя лично попрощаться с нашим уважаемым коллегой послом Пабло Маседо,
Con la amable indulgencia de nuestro distinguido representante de Argelia,
С любезного снисхождения нашего уважаемого представителя из Алжира,
decir adiós al Embajador Carlo Trezza, nuestro distinguido colega de Italia, quien partirá de Ginebra en
от себя лично высказать прощальные напутствия нашему уважаемому коллеге послу Италии Карло Тредза,
Por ello, igual que nuestro distinguido colega de Bélgica que me acaba de preceder,
И вот поэтомуто, вслед за нашим уважаемым бельгийским коллегой, который только что предшествовал мне,
Al igual que nuestro distinguido ex colega el Embajador Peter Naray de Hungría,
И подобно нашему уважаемому бывшему коллеге, послу Венгрии Петеру Нараи,
de cooperación de que dio pruebas nuestro distinguido colega el Embajador Éric Javitz durante su misión en Ginebra
который был продемонстрирован нашим уважаемым коллегой послом Эриком Джавицом во время его миссии здесь,
es totalmente cierto-como dijo nuestro distinguido colega de Sri Lanka- que existen muchas opiniones diferentes en el seno de la Conferencia de Desarme sobre los elementos concretos que debería contener nuestro programa de trabajo,
конечно, верно, как сказал наш уважаемый коллега из Шри-Ланки, что в рамках КР существует много разных мнений как раз относительно того, что должна содержать наша программа работы, мы все же должны начать,
tras un largo debate sobre negociaciones en relación con un TCPMF, nuestro distinguido colega chino dijo,
после длительной дискуссии о переговорах по ДЗПРМ, наш уважаемый китайский коллега сказал,
Niños, saluden a nuestros distinguidos invitados.
Дети, поздоровайтесь с нашими достопочтенными гостями.
No volveré hasta el fin de semana cuando nuestra distinguida visita se haya ido.
Я не вернусь до выходных, пока ваш уважаемый гость не уедет.
Результатов: 48, Время: 0.0519

Nuestro distinguido на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский