НЕБЛАГОПОЛУЧИЯ - перевод на Испанском

desventaja
недостаток
неблагоприятном положении
невыгодном положении
обездоленности
неблагоприятных условиях
ущербных
неблагополучия
невыгодные условия
disfuncionalidad
неблагополучия
дисфункции
дисфункциональность
работе
problemas
проблема
вопрос
задача
беда
трудность
неприятность
del desamparo
de la precariedad
de la vulnerabilidad

Примеры использования Неблагополучия на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
профилактике семейного неблагополучия.
las familias y la prevención de la vulnerabilidad social de las familias.
ОО" Центр социальной адаптации детей") проводятся социологические исследования по раннему выявлению семейного неблагополучия, разработаны рекомендации по данному вопросу.
social de los niños), se llevan a cabo estudios sociológicos para la detección precoz del desamparo familiar y se han elaborado recomendaciones sobre esta cuestión.
охватить тех детей, которые рискуют попасть в условия особого неблагополучия;
a fin de alcanzar a los niños en riesgo de caer en situaciones especialmente desventajosas;
представители наиболее уязвимых групп в условиях нищеты и социального неблагополучия, которые усугубляют их уязвимость перед лицом стихийных бедствий.
donde se encontraron a las mujeres como uno de los principales grupos vulnerables ante la situación de pobreza y desventaja social que ampliaba su vulnerabilidad ante los desastres naturales.
Уделяется большое внимание вопросам профилактики и выявления семейного неблагополучия, ответственного родительства,
Se presta especial atención a la prevención y la detección de los problemas familiares, de la paternidad responsable
в том числе по профилактике семейного неблагополучия, семейному устройству детей,
en particular mediante la prevención de los problemas familiares, la colocación de niños en familias
разорвать цикл нищеты и неблагополучия молодых людей и содействовать их включению в общество.
a romper el ciclo de la pobreza y desventajas de los jóvenes, y a promover su inclusión social.
организационные условия для профилактики семейного неблагополучия и тем самым сокращения социального сиротства, расширения возможностей воспитания детей,
las bases jurídicas y organizativas para prevenir el desamparo familiar y reducir de este modo la desprotección social del menor,
Основной задачей этой системы является профилактика семейного неблагополучия, адресная помощь семье и детям в кризисных жизненных ситуациях,
La tarea fundamental de este sistema es prevenir el malestar familiar, prestar una ayuda focalizada a las familias y los niños en situaciones de crisis y ayudar a los
Профилактика семейного неблагополучия и социального сиротства детей,
La prevención de la disfunción de las familias y de la orfandad social de los niños,
Форум отметил недостаточную защиту прав тех, кто живет в условиях крайнего неблагополучия и уязвимости, интересы которых часто игнорируются городскими элитами,
El Foro tomó nota de la protección insuficiente de los derechos de las personas que vivían en una precariedad y vulnerabilidad extremas y con frecuencia sin atención alguna de las élites urbanas,
социально- педагогических учреждений системы образования по выявлению семейного неблагополучия и оказанию нуждающимся детям социальной
de las instituciones pedagógicas del sistema de enseñanza destinada a detectar la situación de desventaja social de las familias y prestar apoyo social
беспризорности и иных форм неблагополучия: упорядочение секторальных программ и поддержка особых мер по защите,
abandono u otros tipos de desventajas: la incorporación de los programas sectoriales al núcleo central de la programación
Слухи о том, что некоторые сторонники независимости становятся богаче, являются признаком социального неблагополучия канаков, которые четко не понимают некоторых экономических явлений,
Ar/9/ct -9-10- Los rumores acerca del enriquecimiento oculto de algunos dirigentes independentistas son indicios de los problemas sociales de los canacos,
быть брошенными и иных форм особого неблагополучия, подчеркнув, что особые меры по защите должны осуществляться с учетом прав ребенка.
abandono u otros tipos de desventajas especiales, y subrayó que las medidas especiales de protección se habían de aplicar dentro del marco de los derechos del niño.
Выпущены методические сборники:" Семейное неблагополучие: причины
Se han publicado los siguientes compendios metodológicos: El desamparo familiar: causas
Социальное неблагополучие, нищета и социальная изоляция- это те недуги,
El malestar social, la pobreza y la exclusión son
Альтернативные отобранию детей у матерей, когда неблагополучие семьи обусловлено социально безответственным поведением отца,
Recurra a otras soluciones que no supongan retirarle a la madre la custodia del hijo cuando la disfunción de la familia surge
низкий уровень образования и неблагополучие семей.
una educación insuficiente y unas familias disfuncionales.
Это неблагополучие проявляется в самых разных формах:
Esta desventaja se plasma de muchas maneras:
Результатов: 56, Время: 0.2889

Неблагополучия на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский