НЕДОБРОСОВЕСТНОСТИ - перевод на Испанском

moral
моральный
мораль
нравственность
дух
нравственного
духовного
integridad
неприкосновенность
честность
беспристрастность
объективность
целостности
добросовестности
неподкупности
полноты
надежности
самобытности
falta de integridad
недобросовестности
отсутствие добросовестности

Примеры использования Недобросовестности на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
низкий стандарт по сравнению с общепризнанным стандартом применения, она четко запрещает любое освобождение гаранта от ответственности по причине недобросовестности или грубой небрежности.
su texto prohíbe claramente toda exoneración del garante de la responsabilidad en que incurra por no haber obrado de buena fe o por su conducta gravemente negligente.
процедурных злоупотреблений, недобросовестности, пристрастности или серьезных процедурных нарушений Комитету не следует подменять собой национальные суды.
abusos de procedimiento, mala fe, parcialidad o irregularidades graves en el procedimiento, el Comité no debe sustituir a las instancias nacionales.
связанных с проявлениями индивидуальной недобросовестности.
realizada para determinar y mitigar riesgos a la integridad individual.
процедурных злоупотреблений, недобросовестности, пристрастности или серьезных нарушений процедурного характера.
abuso procesal, mala fe, parcialidad o irregularidades graves en el procedimiento.
не было допущено никаких процедурных нарушений, недобросовестности, очевидной пристрастности
que no presentan vicios de procedimiento, mala fe, parcialidad manifiesta
риски недобросовестности и репутационные риски), и содержат конкретные рекомендации, призванные оказать учреждениям помощь в целях устранения
relativos a los programas, la integridad y la reputación) y contienen recomendaciones individualizadas destinadas a ayudar a los organismos a hacer frente a esos riesgos
Однако ему не удастся скрыть тот факт, что приведенные ниже две выдержки из недавних признаний руководства киприотов- греков являются отражением неискренности и недобросовестности, которые кипрско- греческая сторона проявляла и проявляет на протяжении всех этих лет в процессе переговоров.
Pero no puede ocultar el hecho de que los pasajes de admisiones recientes de la dirección grecochipriota que se citan a continuación son un ejemplo típico de la insinceridad y la mala fe que la parte grecochipriota ha demostrado en el proceso de negociación todos estos años.
позволяющему вывести вопрос о референдуме из тупика, в котором он оказался в результате нечистоплотности и недобросовестности.
que es lo único que podría sacarnos de la encrucijada en que se encuentra el referéndum debido a la mala voluntad y la mala fe.
процедурных злоупотреблений, недобросовестности, пристрастности или серьезных процедурных нарушений Комитету не следует подменять собой национальные суды.
abusos de procedimiento, mala fe, parcialidad o irregularidades graves en el procedimiento, el Comité no debe sustituir a los tribunales nacionales.
Государства, обвиняющие Сирию в недобросовестности, еще сами не выполнили свои обязательства по уничтожению арсеналов химического оружия, хотя крайний срок для этого истек около 10 лет назад,
Los Estados que acusan a la República Árabe Siria de ser negligente aún no han cumplido sus compromisos de destruir sus arsenales químicos, a pesar de que el plazo establecido para ello finalizó hace unos diez años
Случаи непринятия действий в результате небрежности или недобросовестности( или, в более общем плане,
Su inactividad por negligencia o mala fe(o, en términos más generales, sin justificación adecuada), debía dar lugar
потенциального риска недобросовестности инвестирование в инновационную деятельность чаще всего рассматривается
a los problemas de posible riesgo moral, la inversión en innovación frecuentemente se considera una inversión de riesgo,
В результате проведенной Комиссией ревизии утверждения о недобросовестности руководства подтверждены не были, хотя Комиссия внесла ряд рекомендаций относительно необходимости конкурсного набора сотрудников
La auditoría de la Junta no pudo demostrar las acusaciones de falta de integridad en la gestión, aunque dio origen a una serie de recomendaciones sobre la necesidad de un proceso competitivo en la contratación de el personal
несмотря на ранее сделанную Управлением рекомендацию не продлевать контракт указанного сотрудника ввиду явно продемонстрированной им недобросовестности, его контракт был продлен еще раз до 30 июня 1998 года.
Oficina había recomendado que no se prorrogara el contrato a este funcionario porque había quedado demostrada su falta de integridad, se le había concedido una nueva prórroga hasta el 30 de junio de 1998.
Обман, недобросовестность, ненадлежащая цель
Fraude, mala fe, propósitos impropios
Мошенничество, недобросовестность, обман в торговле и рэкет.
Fraude, prácticas de comercio desleales, y extorsión.
подашь на меня в суд за недобросовестность.
me demandas por negligencia.
Без всякого сомнения, указание на умысел или недобросовестность в статье 28 привело бы к ограничению международной ответственности государств- членов.
Referirse a la intención o la mala fe en el artículo 28 provocaría sin duda una restricción de la responsabilidad internacional de los Estados miembros.
Недобросовестность работодателей, которые в интересах прибыли не желают предоставлять некоторым работницам указанные льготы;
La mala fe de los empleadores que, por ánimo de lucro, no aplican esas medidas en favor de sus empleadas;
Если нет оснований утверждать, что имело место мошенничество, недобросовестность или сговор между продавцом
A menos que se pueda demostrar que ha habido fraude, mala fe o colusión entre el vendedor
Результатов: 51, Время: 0.0394

Недобросовестности на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский