НЕДООЦЕНКА - перевод на Испанском

subestimación
недооценка
перерасход
занижению
заниженными
преуменьшение
infravaloración
недооценка
занижение стоимости
subvaloración
недооценка
занижение
se subestimara
subvaluación
недооценка
falta de reconocimiento
непризнание
отсутствие признания
недостаточное признание
недооценка

Примеры использования Недооценка на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
паритету покупательской способности( ППС), посчитал, что недооценка юаня составляет 40%.
considera que la subvaluación del renminbi es del 40%.
Недооценка последствий атомной радиации-- это тот риск,
Infravalorar las consecuencias de la radiación atómica es el riesgo con que tropiezan todos,
Неэффективное планирование, недооценка масштабов необходимой работы
Mala planificación, al haber subestimado el volumen de trabajo necesario,
Недооценка потребностей этих беженцев в нынешней обстановке могла бы иметь негативные последствия для мирного процесса.
La desatención de las necesidades de esos refugiados en esta coyuntura tendría consecuencias negativas para el proceso de paz.
Однако недооценка вклада женщин в экономику имеет более серьезные негативные последствия.
Pero el desconocimiento de la contribución de la mujer a la economía ha tenido efectos nocivos más graves.
Недооценка серьезности кризиса с палестинскими беженцами во всем регионе противоречила бы поиску долговременного решения
Soslayar la gravedad de la crisis creada por los refugiados palestinos en toda la región iría en contra de la búsqueda de una solución duradera
ошибкой для страны является недооценка роли экономической и« мягкой» силы.
es un error para cualquier país descartar el papel del poder económico y el poder blando.
Речь идет о вопросе исключительной важности, поскольку недооценка этого явления зачастую приводит к трагическим последствиям.
Se trata de una cuestión de fundamental importancia, ya que subestimar este fenómeno a menudo lleva aparejadas consecuencias trágicas.
Цифра населения рома в 6695 человек по переписи 1991 года подвергалась критике со стороны групп рома как грубая недооценка. Закреплено ли за рома место в парламенте? Есть ли какие-либо члены парламента, которые являются рома?
La cifra de 6.695 romaníes que arrojó el censo de 1991 ha sido calificada por los grupos de esa comunidad como una burda subestimación.¿Se reserva a los romaníes un escaño en el Parlamento?¿Hay en el Parlamento algún diputado romaní?
Недооценка квалификации и опыта женщин означает,
La infravaloración de las aptitudes y de la experiencia de las mujeres provoca que,
в частности дефицит механизмов совместного управления и недооценка потребности в стратегии совместного осуществления.
arreglos insuficientes de gestión conjunta y subestimación de la necesidad de una estrategia de aplicación conjunta.
с одной стороны, и недооценка многочисленных видов деятельности,
por una parte, y la subvaloración de muchos tipos de trabajos,
Хотя нынешнее катастрофическое положение в области регулирования задолженности в развивающихся странах возникло в результате многих факторов, к числу наиболее важных, безусловно, относятся недооценка и игнорирование правовых аспектов регулирования задолженности.
Si bien son muchos los factores que han conducido al desastroso estado actual de la gestión de la deuda en los países en desarrollo, la subestimación y el descuido de los aspectos jurídicos de la gestión de la deuda figuran ciertamente entre los más importantes.
К сожалению, усилия сотрудников по ведению эффективного диалога с руководителями слишком часто были сведены на нет; недооценка участия сотрудников приводит к большим потерям для руководства
Lamentablemente, los esfuerzos del personal por establecer un diálogo efectivo con los administradores a menudo han sido rechazados; la falta de reconocimiento de la participación del personal representa una gran pérdida para la administración
при непосредственном опросе респондентов происходит недооценка некоторых источников доходов,
directa de los entrevistados, produce subestimaciones en algunas fuentes de ingreso,
Первоначальная недооценка масштабов усилий, необходимых для разработки,
Al subestimarse inicialmente el nivel de esfuerzos requerido para desarrollar,
Она пришла к выводу о том, что недооценка женщин в обществе,
La comisión reconoció que la devaluación de las mujeres en la sociedad,
удочерение детей, недооценка важного значения грудного вскармливания,
la falta de apreciación de la importancia de la lactancia materna
В заключение представитель указала, что на осуществлении Конвенции сказываются укоренившиеся традиционные представления, недооценка гендерных вопросов и проблем и ограниченность финансовых
Para concluir, el representante indicó que la aplicación de la Convención se había visto afectada por creencias tradicionales arraigadas, una falta de valoración de las cuestiones y problemas relativos al género
результатом чего была недооценка объемов деятельности, а также затрат.
lo que resultó en una subestimación de las actividades y los costos.
Результатов: 100, Время: 0.1102

Недооценка на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский