НЕДООЦЕНКИ - перевод на Испанском

subestimar
недооценивать
недооценке
преуменьшить
занижению
принижать
занижаться
subvaloración
недооценка
занижение
subestimación
недооценка
перерасход
занижению
заниженными
преуменьшение
infravaloración
недооценка
занижение стоимости

Примеры использования Недооценки на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Никакой недооценки последствий потери людьми работы в результате реорганизации не происходит;
No se subestiman las consecuencias de las pérdidas de empleo que supone la transición; de hecho,
Недооценка этой опасности может иметь катастрофические последствия для международного сообщества.
La subestimación de este peligro podría tener consecuencias funestas para la comunidad internacional.
Недооценка объема ресурсов, необходимых для группы по проекту;
Subestimar la cantidad de recursos necesaria para el equipo del proyecto;
Возможное объяснение этому может заключаться в недооценке архитектором строительных требований.
Una posible explicación podría ser la subestimación de las necesidades de la construcción por parte del arquitecto.
Недооценка женщин правовыми
La subvaloración de la mujer por las estructuras jurídica
Подобная недооценка женщин носит серьезный характер.
Esa subvaloración de la mujer es grave.
Недооценка прав на водные ресурсы.
La subvaluación de los derechos al agua.
Следует отметить, что недооценка международных документов свойственна не только судьям.
Sin embargo, el desconocimiento de los textos internacionales no es tan sólo cuestión de los jueces.
Культурная недооценка женщин сама по себе закреплена в структуре рынка труда.
La devaluación cultural de la mujer está profundamente arraigada en la estructura del mercado de trabajo.
Это не недооценка.
No es una estimación.
большей может быть недооценка неполной занятости при используемой в настоящее время методике измерения.
frecuente el empleo secundario, mayor podría ser la subestimación del subempleo tal como actualmente se mide.
Такая тенденция к недооценке достигнутых результатов затрудняет получение ресурсов, позволяющих ускорить процесс возвращения к нормальным условиям.
Esa tendencia a subestimar el progreso alcanzado hace que resulte más difícil obtener los recursos necesarios para acelerar el proceso de recuperación.
Другая проблема, связанная с недооценкой внутреннего разнообразия,-- это создание, быть может, слишком стереотипного имиджа других религиозных общин.
Otro problema vinculado a la subestimación de la diversidad interna es la imagen demasiado estereotipada que pueden tener otras comunidades religiosas.
Может объясняться притоком внутренних мигрантов, недооценкой населения школьного возраста и/ или неправильным указанием возраста.
Puede obedecer a afluencia y migración interna, subestimación de la población en edad escolar y/o mala declaración de edad.
Это также отражает недооценку того, насколько были несовершенны и некачественны базы данных, имевшиеся в распоряжении Организации.
Representa también una infravaloración de lo incompletas y defectuosas que eran las bases de datos existentes de la Organización.
Мир слишком дорого заплатил за недооценку угрозы нацизма, чтобы закрывать глаза на попытки его возрождения спустя 60 лет после победы во второй мировой войне.
La humanidad pagó demasiado caro por subestimar la amenaza nazi para hacer ahora caso omiso a cualquier intento por reavivarlo 60 años después de la victoria en la Segunda Guerra Mundial.
Недооценка вклада женщин в национальную экономику и отсутствие информации о нем являются одним из факторов, закрепляющих второстепенный статус женщин.
La subvaloración de la mujer y la invisibilidad virtual de su aporte a las economías nacionales han sido un factor que ha contribuido a consolidar la condición de inferioridad de la mujer.
Недооценка серьезности ситуации привела к огромной человеческой трагедии для миллионов ни в чем не повинных людей на территории бывшей Югославии.
La subestimación de la gravedad de la situación provocó una enorme tragedia humana para millones de personas inocentes en el territorio de la ex Yugoslavia.
Недооценка лесов в целом
Infravaloración de los bosques en general
Действительно, было отмечено, что существовала тенденция к недооценке необходимых технических служб для подготовки
En efecto, se ha comprobado que había una tendencia a subestimar los servicios técnicos necesarios para la producción
Результатов: 47, Время: 0.0611

Недооценки на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский