НЕДОСТАЮЩИХ - перевод на Испанском

faltan
отсутствие
отсутствовать
пропускать
не хватает
пропало
пропустишь
осталось
faltantes
недостающую
пропавший
отсутствующий
недостачей
не хватает
pendientes
нерешенный
еще
склон
наклон
кулон
непогашенной
остающейся
сережку
серьги
рассмотрении
perdidos
потерять
упускать
тратить
сбросить
проигрыш
поражение
проиграть
утратить
пропустить
лишиться
cubrir los déficit
покрытия дефицита
покрыть дефицит
покрытия нехватки
недостающих
faltaban
отсутствие
отсутствовать
пропускать
не хватает
пропало
пропустишь
осталось
falten
отсутствие
отсутствовать
пропускать
не хватает
пропало
пропустишь
осталось
faltase
отсутствие
отсутствовать
пропускать
не хватает
пропало
пропустишь
осталось

Примеры использования Недостающих на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
обеспечения безопасности транзита и повышения надежности энергоснабжения является строительство недостающих инфраструктурных объектов.
seguridad del tránsito y aumentar la seguridad de los suministros de energía era la construcción de los enlaces de infraestructura que faltaban.
уже в течение четырех с половиной лет власти Федерации не могут назначить недостающих судей.
medio en que las autoridades de la Federación han sido incapaces de nombrar a los magistrados que faltan.
пополнение данных, включение недостающих замечаний и прогнозов.
complementarlos e insertar las observaciones y proyecciones que falten.
компания сумела составить перечень недостающих единиц имущества.
la empresa pudo elaborar una lista de los artículos que faltaban.
Отслеживание недостающих документов также становится трудной задачей,
El seguimiento de la documentación perdida también resulta engorroso, en particular dada
Была отмечена желательность принятия обязательств относительно внесения в Целевой фонд для БСКЗ недостающих финансовых средств.
Se acogieron con satisfacción los compromisos de cubrir el déficit financiero del Fondo Fiduciario para los países pobres muy endeudados.
Это означает, что доля недостающих ресурсов, которую предполагается получить из внешних источников, представляет собой увеличение предоставляемого объема внешней помощи.
Esto significa que la parte del déficit que ha de financiarse con cargo a recursos externos representa un aumento respecto de los niveles actuales de asistencia.
Управление людских ресурсов продолжает проводить оценку недостающих навыков и компетентности
La Oficina de Gestión de Recursos Humanos sigue evaluando las carencias en materia de aptitudes y competencias
С этой целью рабочая группа проводит анализ недостающих бюджетных средств, с тем чтобы обсудить его на совещании в марте 2013 года.
Con ese objetivo, el grupo de trabajo está elaborando un análisis de las deficiencias presupuestarias que se debatirá durante un encuentro previsto para marzo de 2013.
Вместе с тем один из недостающих аспектов касается прав фермеров в связи с растительными и животными генетическими ресурсами.
Sin embargo, falta en la lista el aspecto relativo a los derechos de los agricultores respecto a los recursos fitogenéticos y zoogenéticos.
Было признано, что, хотя остроту проблемы недостающих данных можно уменьшить,
Se reconoció que el problema de la falta de algunos datos podía reducirse,
Лейтенант Флинн, организуйте, пожалуйста, поиски недостающих частей тел из этих мешков?
Teniente Flynn, por favor podría organizar una búsqueda exhaustiva para encontrar las partes del cuerpo desaparecidas de esa bolsa?
государства- члены окажут помощь в моби- лизации недостающих средств, необходимых для осуществления рамочной и комплексной программ.
que la ONUDI y los Estados Miembros ayuden a movilizar el resto de los fondos necesarios para ejecutar tanto el programa marco como el programa integrado.
мощный аргумент для реинтродукции недостающих видов.
un fuerte argumento para la reintroducción de especies desaparecidas.
С учетом того, что нынешний показатель внутренних сбережений составляет 18 процентов, для существенного сокращения масштабов нищеты на континенте и обеспечения недостающих средств потребуются внешние ресурсы.
Con la tasa actual de ahorro interno de 18%, para reducir considerablemente la pobreza del continente se necesitarán recursos externos para colmar el déficit.
Конференция за" круглым столом", которая должна пройти совсем скоро, призвана мобилизовать более широкую поддержку для покрытия части недостающих финансовых средств.
Muy pronto se celebrará una conferencia de mesa redonda con el propósito de movilizar más apoyo para zanjar parte de la brecha de la financiación.
Требуется помощь для покрытия соответствующих высоких издержек и восполнения недостающих финансовых ресурсов
Se necesita asistencia para sufragar los elevados costos que requiere esa operación y para hacer frente a la escasez de recursos financieros
УРАЭ будет попрежнему консультировать представительства в странах по вопросам ежегодного проведения подсчета товарно-материальных ценностей для выявления недостающих инвентарных позиций.
La Oficina de Auditoría y Examen del Rendimiento continuará aconsejando a las oficinas en los países que presenten inventarios anuales a fin de detectar la falta de artículos.
Соответственно, Председатель предлагает назначить Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии и Турцию в качестве двух недостающих членов указанного Комитета.
Por consiguiente, el Presidente propone que los dos miembros restantes de la Comisión sean el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte y Turquía.
В обоснование своей претензии" КСФ" предоставила список поврежденных и недостающих единиц имущества.
Para justificar su reclamación, la KSF presentó una lista de artículos dañados y desaparecidos.
Результатов: 138, Время: 0.0528

Недостающих на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский