НЕЗАКОННОМ ПРОВОЗЕ - перевод на Испанском

tráfico ilícito
незаконного оборота
незаконной торговли
незаконного ввоза
незаконным провозом
незаконной перевозки
контрабандой
contrabando
контрабанда
контрабандный провоз
незаконный ввоз
незаконный провоз
контрабандный ввоз
контрабандный вывоз
контрабандистов
контрабандной торговли
незаконной перевозкой

Примеры использования Незаконном провозе на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
включает ли законодательство государства- участника о незаконном провозе людей положения о защите жертв.
en la legislación del Estado parte sobre el contrabando de personas figuran disposiciones sobre la protección de las víctimas.
в поддержку Балийского процесса УНП ООН разработало добровольную систему предоставления информации о незаконном провозе мигрантов и сопутствующей деятельности;
UNODC) señala que la UNODC ha elaborado un sistema de presentación voluntaria de información sobre el tráfico ilícito de migrantes y las conductas conexas,
о нелегальной миграции, незаконном провозе мигрантов и торговле людьми,
actualizada sobre la migración irregular, el tráfico ilícito de migrantes y la trata de personas,
техническими аспектами проведения расследований по делам о торговле людьми и незаконном провозе мигрантов, в августе 2011 года Судебная полиция создала Отдел по борьбе с торговлей людьми
en aspectos técnicos de investigación en casos de trata de personas y tráfico ilícito de migrantes, en agosto de 2011, la Policía Judicial creó la Unidad contra el Delito de Trata de Personas
анализа информации о незаконном провозе людей, нерегулируемой миграции
análisis de información sobre el tráfico ilícito de migrantes, la migración irregular
также разработало проект закона о незаконном провозе мигрантов, отвечающего положениям Конвенции Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности, участником которой является и Никарагуа.
formuló también un proyecto de ley en el ámbito del tráfico ilícito, de conformidad con la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Transnacional Organizada en la que Nicaragua era Estado parte.
в том числе морским транспортом. Государства- члены Европейского союза принимают активное участие в разработке протокола по вопросу о незаконном провозе мигрантов наземным,
el transporte ilícitos de migrantes por mar. Los Estados miembros de la Unión Europea participan activamente en la elaboración de un protocolo relativo a la introducción clandestina de migrantes por tierra,
первой сессии высказал мнение, что концентрация внимания на незаконном провозе и транспортировке морем носила бы слишком ограничительный характер.
primer período de sesiones, el Comité Especial consideró que sería demasiado restrictivo concentrarse en el tráfico ilegal y el transporte por mar.
Здесь можно назвать закон№ 1/ 2004 от 14 сентября 2004 года о незаконном провозе иммигрантов и торговле людьми,
Podemos así aludir la Ley nº 1/2004 de 14 de septiembre sobre tráfico ilícito de emigrantes y trata de personas,
анализу информации о торговле людьми и их незаконном провозе, созданный в Бельгии; и центр по борьбе с торговлей детьми, созданный в Египте.
análisis sobre la trata de personas y el tráfico ilícito en Bélgica; y una dependencia sobre la trata de niños en Egipto.
Эти меры призваны воспрепятствовать незаконному провозу живых измененных организмов.
Se prevé que estas medidas sirvan para disuadir el tráfico ilícito de organismos vivos modificados.
Принятие национального законодательства об уголовной ответственности за незаконный провоз людей и торговлю ими;
Promulgar leyes nacionales para tipificar el contrabando y la trata de personas;
Ужесточено наказание за незаконный провоз мигрантов и проведено обучение представителей властей методам борьбы с сетями незаконного ввоза мигрантов.
Se agravaron las penas por delitos de tráfico ilícito y se ofreció capacitación a las autoridades acerca de la forma de luchar contra las redes de tráfico ilícito..
Незаконный провоз людей и торговля ими являются международными проблемами, с которыми сталкиваются многие страны,
El contrabando y la trata de personas son problemas internacionales con los que se enfrentan muchos países,
Сентября смешанная коллегия Призренского окружного суда приговорила шестерых обвиняемых к лишению свободы сроком от одного года до трех с половиной лет за незаконный провоз мигрантов.
El 21 de septiembre, una sala mixta del Tribunal de Distrito de Prizren encarceló a seis acusados entre uno y tres años y medio por tráfico ilícito de migrantes.
стратегии пресечения незаконного провоза людей и торговли ими посредством заключения соответствующих соглашений;
estrategia para disuadir el contrabando y la trata de personas con acuerdos pertinentes;
Поступая таким образом, Ливия пытается противостоять незаконному провозу людей и наркотиков,
Para ello, Libia intenta combatir el tráfico de personas y estupefacientes,
Были внесены поправки в Уголовный кодекс в целях привлечения к ответственности за незаконный провоз мигрантов и торговлю людьми.
Se ha reformado el Código Penal para penalizar el tráfico ilícito de migrantes y la trata de personas.
Такие страны вносят также непропорционально большой вклад в незаконный провоз мигрантов, незаконный оборот охраняемых видов флоры и фауны и незаконный оборот огнестрельного оружия.
Además, en estos países el tráfico de migrantes, especies protegidas y armas de fuego eran de magnitud desproporcionada.
Незаконный провоз оружия играет на руку тем, кто хотел бы разжечь конфликт в этом регионе,
El contrabando de armas favorece a los que desean provocar conflictos en la región
Результатов: 66, Время: 0.0623

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский