НЕЗДОРОВОЙ - перевод на Испанском

malsano
нездоровой
poco saludable
нездоровую
enfermizo
больной
болезненным
нездорово
ненормально
отвратительно
хилый
insalubre
нездоровое
вредно для здоровья
небезопасно
вредной
здоровье
антисанитарных условиях
негигиенично
enferma
больной
плохо
болезнь
заболел
болеет
нездоров
тошнит
на больничном
insana
безумие
безумных
шиз
нездорово
malsana
нездоровой
mal
плохой
не так
зло
неправильно
ужасно
неверно
мэл
дурной
жаль
не правильно

Примеры использования Нездоровой на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
так как объелся в тот день нездоровой пищей.
ese día había comido mucha comida chatarra.
чтобы вопрос о реформе Совета Безопасности решался в условиях такой нездоровой и отравленной обстановки.
tenemos la obligación moral de no permitir que la reforma del Consejo de Seguridad se decida en este entorno malsano y envenenado.
насилию и нездоровой исключительности.
la violencia y un exclusivismo poco saludable.
из самых безболезненных видео, которое однако заставляет задуматься.« Парочки» показывает пять признаков нездоровой любви.
todavía generan reflexión,"Las Parejas" para iluminar cinco marcadores de amor malsano.
был главным средством создания еще более нездоровой атмосферы на заводе,
unos pocos individuos y esto ha provocado… el aumento del mal ambiente dentro de la fábrica…
другие вызывающие привыкание ингредиенты для создания нездоровой зависимости от продуктов, что способствует развитию ожирения.
otros ingredientes adictivos para crear una dependencia poco saludable de alimentos que contribuyen a la obesidad.
Проблемы, от которых страдает Турция, по существу объясняются сохранением нездоровой обстановки, которую Соединенные Штаты
Los problemas que aquejan a Turquía se deben fundamentalmente a la persistencia de la malsana situación que los Estados Unidos
Польскую делегацию глубоко воодушевляет растущее признание того, что между КР и" Оттавским процессом" не должно быть ни каких-либо противоречий, ни нездоровой конкуренции, поскольку речь идет о взаимодополняемости усилий.
Es muy alentador para la delegación de Polonia que se vaya reconociendo que no tiene por qué haber contradicción ni malsana competencia entre la Conferencia de Desarme y el Proceso de Ottawa y que de hecho se trata de esfuerzos complementarios.
контроль за рекламой и реализацией нездоровой пищи.
la comercialización de los alimentos insanos.
Нам необходимо также прояснить существенное различие между нездоровой формой национализма, который проповедует презрение к другим нациям
En este contexto, es necesario aclarar la divergencia esencial entre una forma peligrosa de nacionalismo, que predica el desprecio por las otras naciones
Но каждый день, пока палестинцы сектора Газа варятся в нездоровой смеси осады,
Sin embargo, cada día que se deje a los habitantes de Gaza vivir en una tóxica combinación de asedio,
вопрос о реформе Совета Безопасности решался в условиях такой нездоровой и отравленной обстановки.
la reforma del Consejo de Seguridad se decida en este entorno malsano y envenenado. Estoy seguro de que usted.
который является побочным результатом нездоровой тенденции к нагнетанию враждебности в отношении Исламской Республики Иран.
que es el subproducto de una insalubre tendencia de hostilidad contra la República Islámica del Irán.
Обзор еще одной программы ВУРР, в рамках которой старшим руководителям выплачиваются премии в размере до 10% от базового оклада, показал, что эта программа ведет к возникновению разделяющей людей и нездоровой конкуренции и подрывает сложившуюся в организации культуру коллективного труда
El examen de otro programa de remuneración en función de la actuación profesional en que se ofrecían bonificaciones a los ejecutivos de categoría superior de hasta el 10% de la remuneración básica demostró que el programa creaba un espíritu de competencia malsano y divisivo y socavaba la cultura del trabajo en equipo
И чтобы покончить с этой нездоровой политикой, международному сообществу нужно настаивать на полном соблюдении международного права, не допускать односторонних действий,
Para poner fin a esta política malsana, la comunidad internacional debe insistir en la plena observancia del derecho internacional,
сбыте пищевых товаров быстрого приготовления и другой нездоровой пищи, прежде всего потому, что в данном случае дети являются целевой аудиторией.
comercialización de la comida rápida y otros alimentos poco saludables, especialmente los dirigidos a los niños.
это в большей степени свидетельствует о нездоровой психике обвинителей, чем о чем-либо еще.
habla más de la mente enfermiza de los acusadores que de cualquier otra cosa.
В области здравоохранения осуществляются программы по искоренению нездоровой практики и улучшению условий жизни матери
Las medidas en el ámbito de la salud comprenden los esfuerzos para erradicar las prácticas poco sanas entre las madres
повсеместный маркетинг нездоровых продуктов питания повлекли за собой увеличение потребления нездоровой пищи, которое, как было установлено, является причиной НИЗ,
el aumento de la inversión extranjera directa(IED) en el sector alimentario y la comercialización generalizada de alimentos poco saludables han incrementado el consumo de estos alimentos,
недоразумений и нездоровой конкуренции между различными членами международного сообщества, участвующими в деятельности
un sentimiento de competencia nociva entre los diversos miembros de la comunidad internacional que realizan actividades de derechos humanos en Rwanda,
Результатов: 56, Время: 0.0586

Нездоровой на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский