НЕИЗБИРАТЕЛЬНОГО - перевод на Испанском

indiscriminado
неизбирательный
беспорядочного
огульным
неразборчивое
бессистемного
неизбирательно
имеющей неизбирательное действие
no selectivo
неизбирательного
неизбирательности
неселективного
indiscriminadamente
неизбирательно
неизбирательный
беспорядочный
без разбора
беспорядочно
огульным
огульно
indiscriminados
неизбирательный
беспорядочного
огульным
неразборчивое
бессистемного
неизбирательно
имеющей неизбирательное действие
indiscriminada
неизбирательный
беспорядочного
огульным
неразборчивое
бессистемного
неизбирательно
имеющей неизбирательное действие
indiscriminadas
неизбирательный
беспорядочного
огульным
неразборчивое
бессистемного
неизбирательно
имеющей неизбирательное действие
no selectiva
неизбирательного
неизбирательности
неселективного
indiscriminatorias

Примеры использования Неизбирательного на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
передачи и неизбирательного применения противопехотных мин. Хотя Мьянма не является государством-- участником Оттавской конвенции,
la transferencia y el uso indiscriminado de minas antipersonal. Aunque Myanmar no es Estado parte en la Convención de Ottawa, mi delegación respeta
объективного и неизбирательного рассмотрения положения в области прав человека во всех странах.
para el examen imparcial, objetivo y no selectivo de la situación de los derechos humanos en todos los países.
передачи противопехотных наземных мин и об их уничтожении является отрадным признаком общего неприятия такого жестокого неизбирательного оружия.
Convención sobre las minas terrestres antipersonal y sobre su destrucción es una reconfortante indicación de la aversión generalizada por este tipo de armas cruelmente indiscriminatorias.
В числе таких нападений боевики<< Талибана>>, как представляется, в 75 случаях атаковали военные объекты с причинением неизбирательного ущерба гражданскому населению,
Los combatientes talibanes al parecer lanzaron 75 de esos ataques contra objetivos militares, que indiscriminadamente causaron daños a la población civil,
выражает свою озабоченность по поводу неизбирательного воздействия веществ, не запрещенных Протоколом III,
expresa su preocupación por los efectos indiscriminados de las sustancias que no están incluidas en el Protocolo III
передачи и неизбирательного применения противопехотных наземных мин. Мы с уважением относимся к такому решению стран,
del uso indiscriminado de minas terrestres antipersonal. Respetamos la decisión de los países que han firmado
уважительного диалога на основе универсального, неизбирательного и объективного подхода.
respetuoso basado en un enfoque universal, no selectivo y objetivo.
Он настоятельно призывает Совещание сохранять акцент на укрепление защиты граждан от негуманного и неизбирательного воздействия этого оружия и руководствоваться в своих усилиях высокими стандартами, воплощенными в Конвенции по кассетным боеприпасам.
Insta a la Reunión a seguir concentrándose en reforzar la protección de los civiles de los efectos inhumanos e indiscriminados de estas armas y a guiarse en su actividad por las normas existentes consagradas en la Convención sobre las municiones en racimo.
сбалансированным, позволяя при этом обуздать гуманитарное воздействие безответственного и неизбирательного применения кассетных боеприпасов.
equilibrado que limite la repercusión humanitaria del uso irresponsable e indiscriminado de las municiones en racimo.
осуществления интегрированного, неизбирательного и сбалансированного подхода к выполнению соответствующих резолюций Совета.
se siga un planteamiento integrado, no selectivo y equilibrado al aplicar las resoluciones pertinentes del Consejo.
На этом форуме подчеркивалась необходимость более активного подхода к рассмотрению сложной проблемы противопехотных наземных мин и их неизбирательного применения, которое приводит к огромным потерям среди гражданского населения,
Este foro recalcó la necesidad de un enfoque más activo del complejo problema de las minas terrestres antipersonal y su utilización indiscriminada, que provocan bajas horrendas en la población civil,
запрещение неизбирательного нападения, обязанность в отношении соразмерности,
la prohibición de los ataques indiscriminados, la obligación de proporcionalidad y la obligación de
в частности путем недопущения какоголибо неизбирательного или чрезмерного применения силы.
en particular evitando todo uso indiscriminado o excesivo de la fuerza.
Суд будет выступать в качестве подлинно беспристрастного, неизбирательного, эффективного и независимого органа, дополняющего национальные системы правосудия.
Cuba apoyó entendiéndola como un órgano realmente imparcial, no selectivo, eficaz, complementario a los sistemas nacionales de justicia y verdaderamente independiente.
актов неизбирательного насилия и репрессивных мер в отношении бывшей подмандатной территории.
actos de violencia indiscriminada y medidas represivas en el territorio anteriormente bajo mandato.
никто не должен жить под угрозой такого" негуманного" и неизбирательного оружия, как противопехотные мины.
nadie debería vivir bajo la amenaza de armas" inhumanas" e indiscriminadas como las minas antipersonal.
В последние годы формируется все более широкое общее понимание неизбирательного воздействия кассетных боеприпасов,
En los últimos años, se ha desarrollado un entendimiento cada vez más generalizado acerca de los efectos indiscriminados de las municiones en racimo,
в частности путем недопущения какого-либо неизбирательного или чрезмерного применения силы.
en particular evitando todo uso indiscriminado o excesivo de la fuerza.
транспарентного, неизбирательного и далекого от политизации Совета,
transparente, no selectivo y no politizado,
Делегация подчеркивает необходимость всеобъемлющего и неизбирательного осуществления Глобальной контртеррористической стратегии Организации Объединенных Наций,
Subraya, asimismo, la necesidad de aplicar de manera integral y no selectiva la Estrategia global de las Naciones Unidas contra el terrorismo, especialmente en lo
Результатов: 378, Время: 0.0652

Неизбирательного на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский